< Salmos 89 >
1 Uma contemplação de Ethan, o Ezrahite. I vai cantar para sempre a bondade amorosa de Javé. Com minha boca, darei a conhecer sua fidelidade a todas as gerações.
Instrução de Etã Ezraíta: Cantarei das bondades do SENHOR para sempre; de geração em geração com minha boca anunciarei tua fidelidade.
2 Eu realmente declaro: “O amor permanece firme para sempre”. Vocês estabeleceram os céus. Sua fidelidade está neles”.
Porque eu disse: [Tua] bondade durará para sempre; confirmaste tua fidelidade até nos céus.
3 “Eu fiz um convênio com o escolhido, Eu jurei a David, meu servo,
[Tu disseste]: Eu fiz um pacto com o meu escolhido, jurei a meu servo Davi. [Eu lhe disse]:
4 'Eu estabelecerei sua descendência para sempre, e construa seu trono para todas as gerações”. (Selah)
Confirmarei tua semente para sempre, e farei teu trono continuar de geração em geração. (Selá)
5 Os céus louvarão suas maravilhas, Yahweh, sua fidelidade também na assembléia dos santos.
Que os céus louvem as tuas maravilhas, SENHOR; pois tua fidelidade [está] na congregação dos santos.
6 Para quem nos céus pode ser comparado com Yahweh? Quem entre os filhos dos seres celestes é como Yahweh,
Porque quem no céu pode se comparar ao SENHOR? E quem é semelhante ao SENHOR entre os filhos dos poderosos?
7 um Deus muito impressionante no conselho dos santos, a ser temido acima de todos aqueles que estão ao seu redor?
Deus é terrível na assembleia dos santos, e mais temível do que todos os que estão ao seu redor.
8 Yahweh, Deus dos Exércitos, que é um poderoso, como você? Sim, sua fidelidade está ao seu redor.
Ó SENHOR Deus dos exércitos, quem é poderoso como tu, SENHOR? E tua fidelidade está ao redor de ti.
9 Você governa o orgulho do mar. Quando suas ondas se levantam, você as acalma.
Tu dominas a arrogância do mar; quando suas ondas se levantam, tu as aquietas.
10 Você quebrou Rahab em pedaços, como um dos mortos. Você espalhou seus inimigos com seu poderoso braço.
Quebraste a Raabe como que ferida de morte; com teu braço forte espalhaste os teus inimigos.
11 Os céus são seus. A terra também é sua, o mundo e sua plenitude. Você os fundou.
Teus são os céus, também tua é a terra; o mundo e sua plenitude, tu os fundaste.
12 Você criou o norte e o sul. Tabor e Hermon regozijam-se em seu nome.
O norte e o sul, tu os criaste; Tabor e Hermon têm muita alegria em teu nome.
13 Você tem um braço poderoso. Sua mão é forte, e sua mão direita é exaltada.
Tu tens um braço poderoso; forte é tua mão, [e] alta está tua mão direita.
14 Righteousness e a justiça são o fundamento de seu trono. A bondade amorosa e a verdade estão diante de seu rosto.
Justiça e juízo são a base de teu trono; bondade e verdade vão adiante de teu rosto.
15 Blessed são as pessoas que aprendem a aclamar você. Eles caminham à luz de sua presença, Yahweh.
Bem-aventurado é o povo que entende o grito de alegria; ó SENHOR, eles andarão na luz de tua face.
16 Em seu nome, eles se alegram o dia inteiro. Em sua retidão, eles são exaltados.
Em teu nome se alegrarão o dia todo, e em tua justiça serão exaltados.
17 Pois você é a glória de sua força. Em seu favor, nossa buzina será exaltada.
Porque tu és a glória de sua força, e por tua boa vontade nosso poder é exaltado.
18 Pois nosso escudo pertence a Yahweh, nosso rei para o Santo de Israel.
Porque ao SENHOR pertence nosso escudo; e o Santo de Israel é nosso Rei.
19 Depois você falou em visão a seus santos, e disse: “Eu dei força ao guerreiro. Eu exaltei um jovem do povo.
Então em visão falaste ao teu santo, e disseste: Pus o socorro sobre um valente; exaltei a um escolhido dentre o povo.
20 Encontrei David, meu criado. Eu o ungi com meu óleo sagrado,
Achei a Davi, meu servo; eu o ungi com meu óleo santo.
21 com quem minha mão deve ser estabelecida. Meu braço também o fortalecerá.
Com ele minha mão será firme; e também meu braço o fortalecerá.
22 Nenhum inimigo irá tributá-lo. Nenhum homem perverso o oprimirá.
O inimigo não tomará suas riquezas, nem o filho da perversidade o afligirá.
23 Vou derrotar seus adversários antes dele, e atingir aqueles que o odeiam.
Porém eu espancarei seus adversários, e ferirei aos que o odeiam.
24 Mas minha fidelidade e minha bondade amorosa estarão com ele. Em meu nome, sua buzina será exaltada.
E minha fidelidade e minha bondade serão com ele; e em meu nome seu poder será exaltado.
25 Eu colocarei sua mão também sobre o mar, e sua mão direita sobre os rios.
Porei a mão dele no mar, e sua mão direita nos rios.
26 Ele vai me chamar: 'Você é meu Pai', meu Deus, e a rocha da minha salvação”!
Ele me chamará: Tu és meu Pai, meu Deus, e a rocha da minha salvação.
27 Também vou nomeá-lo meu primogênito, o mais alto dos reis da terra.
Eu também o porei como primogênito, mais alto que todos os reis da terra.
28 Vou manter para sempre mais minha bondade amorosa por ele. Meu convênio permanecerá firme com ele.
Manterei minha bondade para com ele para sempre, e meu pacto com ele será firme.
29 I também fará sua descendência durar para sempre, e seu trono como os dias do céu.
Conservarei sua semente para sempre, e o trono dele como os dias dos céus.
30 Se seus filhos abandonarem minha lei, e não entrem nas minhas portarias;
Se seus filhos deixarem minha Lei, e não andarem em meus juízos,
31 se eles violarem meus estatutos, e não guardem meus mandamentos;
Se profanarem os meus estatutos, e não guardarem os meus mandamentos,
32 então punirei seu pecado com a vara, e sua iniqüidade com listras.
Então punirei a transgressão deles com vara, e a perversidade deles com açoite,
33 But Não lhe tirarei completamente minha bondade amorosa, nem permitir que a minha fidelidade falhe.
Porém nunca tirarei minha bondade dele, nem falharei em minha fidelidade.
34 Eu não quebrarei meu pacto, nem alterar o que meus lábios pronunciaram.
Não quebrarei o meu pacto, e o que saiu dos meus lábios não mudarei.
35 Once Eu jurei por minha santidade, Eu não vou mentir para David.
Uma vez jurei por minha Santidade, [e] nunca mentirei a Davi.
36 Sua descendência perdurará para sempre, seu trono como o sol diante de mim.
A semente dele durará para sempre, e o trono dele [será] como o sol perante mim.
37 Será estabelecido para sempre como a lua, a testemunha fiel no céu”. (Selah)
Assim como a lua, ele será confirmado para sempre; e a testemunha no céu é fiel. (Selá)
38 But você rejeitou e desdenhou. Você tem se zangado com seu ungido.
Porém tu te rebelaste, e [o] rejeitaste; ficaste irado contra o teu Ungido.
39 Você renunciou ao convênio de seu servo. Você sujou a coroa dele no pó.
Anulaste o pacto do teu servo; desonraste a coroa dele [lançando-a] contra a terra.
40 Você quebrou todas as sebes dele. Você arruinou seus bastiões.
Derrubaste todos os seus muros; quebraste suas fortificações.
41 Todos os que passam pelo caminho o roubam. Ele se tornou uma reprovação para seus vizinhos.
Todos os que passam pelo caminho o despojaram; ele foi humilhado por seus vizinhos.
42 Você exaltou a mão direita de seus adversários. Você fez todos os inimigos dele se regozijarem.
Levantaste a mão direita de seus adversários; alegraste a todos os inimigos dele.
43 Yes, você vira para trás o fio da espada dele, e não o apoiaram em batalha.
Também deixaste de afiar sua espada; e não o sustentaste na batalha.
44 Você terminou o seu esplendor, e atirou seu trono ao chão.
Fizeste cessar sua formosura; e derrubaste seu trono à terra.
45 Você encurtou os dias de sua juventude. Você o cobriu de vergonha. (Selah)
Encurtaste os dias de sua cidade; cobriste-o de vergonha. (Selá)
46 How long, Yahweh? Você vai se esconder para sempre? Sua ira vai queimar como fogo?
Até quando, SENHOR? Tu te esconderás para sempre? Arderá teu furor como o fogo?
47 Remember como meu tempo é curto, para que vaidade você criou todos os filhos dos homens!
Lembra-te de que curta é minha vida; por que criarias em vão todos os filhos dos homens?
48 Que homem é aquele que deve viver e não ver a morte, quem libertará sua alma do poder do Sheol? (Selah) (Sheol )
Que homem vive, que não experimente a morte? Livrará ele a sua alma do poder do Xeol? (Selá) (Sheol )
49 Lord, onde estão suas antigas e amorosas gentilezas, o que você jurou a David em sua fidelidade?
Senhor, onde estão as tuas bondades do passado, que juraste a Davi por tua fidelidade?
50 Remember, Senhor, a reprovação de seus servos, como carrego no coração os escárnios de todos os povos poderosos,
Lembra-te, Senhor, da humilhação de teus servos, que eu trago em meu peito, [causada] por todos e grandes povos.
51 com o qual seus inimigos têm zombado, Yahweh, com os quais eles zombaram dos passos de seu ungido.
Com [humilhação] os teus inimigos insultam, SENHOR, com a qual insultam os passos do teu ungido.
52 Blessed ser Yahweh para sempre mais. Amém, e Amém.
Bendito [seja] o SENHOR para todo o sempre. Amém, e Amém.