< Salmos 87 >
1 Um Salmo dos filhos de Coré; uma Canção. Sua fundação está nas montanhas sagradas.
Zabbuli ya Batabani ba Koola. Oluyimba. Atadde emisingi gye ku lusozi olutukuvu.
2 Yahweh ama os portões de Sião mais do que todas as habitações de Jacob.
Mukama ayagala emiryango gya Sayuuni okusinga ennyumba zonna eza Yakobo.
3 Coisas gloriosas são ditas sobre você, cidade de Deus. (Selah)
Ebintu eby’ekitiibwa bikwogerwako, ggwe ekibuga kya Katonda.
4 Vou registrar Rahab e Babilônia entre aqueles que me reconhecem. Eis, Filístia, Tiro, e também Etiópia: “Este aqui nasceu”.
“Mu mawanga ge mmanyi mwe muli Lakabu, ne Babulooni; era ndyogera ku Bufirisuuti, ne ku Ttuulo ne ku Esiyopya nti, ‘Ono yazaalirwa mu Sayuuni.’”
5 Yes, de Sião será dito: “Esta e aquela nasceu nela”. o próprio Altíssimo a estabelecerá.
Bwe baliba boogera ku Sayuuni baligamba nti, “Ono n’oli baazaalirwa omwo,” n’oyo Ali Waggulu Ennyo alikinyweza.
6 Yahweh contará, quando ele escrever os povos, “Este aqui nasceu”. (Selah)
Mukama aliwandiika mu kitabo bw’ati, omuli amannya g’abantu nti, “Ono yazaalibwa omwo.”
7 Dizem aqueles que cantam e os que dançam, “Todas as minhas molas estão em você”.
Banaakubanga ebivuga nga bwe bayimba nti, “Ensulo zange zonna ziri mu ggwe.”