< Salmos 87 >

1 Um Salmo dos filhos de Coré; uma Canção. Sua fundação está nas montanhas sagradas.
Psaume des fils de Coré. Cantique. Il l’a fondée sur les saintes montagnes!
2 Yahweh ama os portões de Sião mais do que todas as habitações de Jacob.
Yahweh aime les portes de Sion, plus que toutes les demeures de Jacob.
3 Coisas gloriosas são ditas sobre você, cidade de Deus. (Selah)
Des choses glorieuses ont été dites sur toi, cité de Dieu! — Séla.
4 Vou registrar Rahab e Babilônia entre aqueles que me reconhecem. Eis, Filístia, Tiro, e também Etiópia: “Este aqui nasceu”.
« Je nommerai Rahab et Babylone parmi ceux qui me connaissent; voici les Philistins, et Tyr, avec l’Ethiopie: c’est là qu’ils sont nés. »
5 Yes, de Sião será dito: “Esta e aquela nasceu nela”. o próprio Altíssimo a estabelecerá.
Et l’on dira de Sion: Celui-ci et celui-là y est né; c’est Lui, le Très-Haut, qui l’a fondée.
6 Yahweh contará, quando ele escrever os povos, “Este aqui nasceu”. (Selah)
Yahweh inscrira au rôle des peuples: « Celui-ci est né là. » — Séla.
7 Dizem aqueles que cantam e os que dançam, “Todas as minhas molas estão em você”.
Et chanteurs et musiciens disent: « Toutes mes sources sont en toi. »

< Salmos 87 >