< Salmos 87 >

1 Um Salmo dos filhos de Coré; uma Canção. Sua fundação está nas montanhas sagradas.
Een psalm, een lied voor de kinderen van Korach. Zijn grondslag is op de bergen der heiligheid.
2 Yahweh ama os portões de Sião mais do que todas as habitações de Jacob.
De HEERE bemint de poorten van Sion boven alle woningen van Jakob.
3 Coisas gloriosas são ditas sobre você, cidade de Deus. (Selah)
Zeer heerlijke dingen worden van u gesproken, o stad Gods! (Sela)
4 Vou registrar Rahab e Babilônia entre aqueles que me reconhecem. Eis, Filístia, Tiro, e também Etiópia: “Este aqui nasceu”.
Ik zal Rahab en Babel vermelden, onder degenen, die Mij kennen; ziet, de Filistijn, en de Tyrier, met den Moor, deze is aldaar geboren.
5 Yes, de Sião será dito: “Esta e aquela nasceu nela”. o próprio Altíssimo a estabelecerá.
En van Sion zal gezegd worden: Die en die is daarin geboren; en de Allerhoogste Zelf zal hen bevestigen.
6 Yahweh contará, quando ele escrever os povos, “Este aqui nasceu”. (Selah)
De HEERE zal hen rekenen in het opschrijven der volken, zeggende: Deze is aldaar geboren. (Sela)
7 Dizem aqueles que cantam e os que dançam, “Todas as minhas molas estão em você”.
En de zangers, gelijk de speellieden, mitsgaders al mijn fonteinen, zullen binnen u zijn.

< Salmos 87 >