< Salmos 86 >
1 Uma Oração de David. Ouça, Yahweh, e me responda, pois sou pobre e necessitado.
Prigni, Gospode! uho svoje i usliši me, jer sam nevoljan i ništ.
2 Preservar minha alma, pois sou piedoso. Tu, meu Deus, salva teu servo que confia em ti.
Saèuvaj dušu moju, jer sam tvoj poklonik. Spasi slugu svojega, Bože moj, koji se u te uzda.
3 Tenha piedade de mim, Senhor, pois eu ligo para você o dia inteiro.
Smiluj se na me, Gospode, jer k tebi vièem vas dan.
4 Traga alegria para a alma de seu servo, pois a Ti, Senhor, eu levanto minha alma.
Obeseli dušu sluge svojega, jer k tebi, Gospode, podižem dušu svoju.
5 Para você, Senhor, é bom, e pronto para perdoar, abundante em bondade amorosa para com todos aqueles que o invocam.
Jer si ti, Gospode, dobar i milosrdan i veoma milostiv svima koji te prizivlju.
6 Ouça, Yahweh, minha oração. Ouça a voz das minhas petições.
Èuj, Gospode, molitvu moju, i slušaj glas moljenja mojega.
7 No dia do meu problema, eu o convocarei, pois você me responderá.
U dan tuge svoje prizivljem te, jer æeš me uslišiti.
8 Não há ninguém como você entre os deuses, Senhor, nem quaisquer atos como seus atos.
Nema meðu bogovima takoga kakav si ti, Gospode, i nema djela takijeh kakva su tvoja.
9 Todas as nações que você fez virão e adorarão diante de você, Senhor. Eles glorificarão seu nome.
Svi narodi, koje si stvorio, doæi æe i pokloniti se pred tobom, Gospode, i slaviti ime tvoje.
10 Para você é ótimo, e faz coisas maravilhosas. Você é Deus sozinho.
Jer si ti velik i tvoriš èudesa; ti si jedan Bog.
11 Ensina-me à tua maneira, Yahweh. Eu caminharei em sua verdade. Faz com que meu coração se individa para temer seu nome.
Pokaži mi, Gospode, put svoj, i iæi æu u istini tvojoj; uèini neka se mili srcu mojemu bojati se imena tvojega.
12 Eu te louvarei, Senhor meu Deus, de todo o meu coração. Eu glorificarei seu nome para sempre mais.
Slaviæu te, Gospode Bože moj, svijem srcem svojim, i poštovaæu ime tvoje dovijeka.
13 Pois sua amorosa gentileza é grande para comigo. Você entregou minha alma do mais baixo Sheol. (Sheol )
Jer je milost tvoja velika nada mnom, i izvadio si dušu moju iz pakla najdubljega. (Sheol )
14 Deus, os orgulhosos se levantaram contra mim. Uma empresa de homens violentos tem procurado minha alma, e eles não têm consideração por você diante deles.
Bože, oholice ustaše na mene, i gomila nasilnika traži dušu moju, i nemaju tebe pred sobom.
15 Mas vós, Senhor, sois um Deus misericordioso e gracioso, lento para a raiva, e abundante em bondade amorosa e verdade.
Ali ti, Gospode, Bože milostivi i blagi, strpljivi i bogati dobrotom i istinom,
16 Vire-se para mim, e tenha piedade de mim! Dê sua força ao seu servo. Salve o filho de seu servo.
Pogledaj na me i smiluj mi se, daj silu svoju sluzi svojemu, i pomozi sinu sluškinje svoje;
17 Mostre-me um sinal de sua bondade, que aqueles que me odeiam possam ver, e se envergonhar, porque você, Yahweh, me ajudou e me confortou.
Uèini sa mnom èudo dobrote. Neka vide koji me nenavide, i postide se, što si mi, Gospode, pomogao i utješio me.