< Salmos 85 >

1 Para o músico chefe. Um salmo pelos filhos de Corá. Yahweh, você tem sido favorável à sua terra. Você restaurou a fortuna de Jacob.
En Psalm Korah barnas, till att föresjunga. Herre, du som fordom vast dino lande nådelig, och förlossade de fångar af Jacob;
2 Você perdoou a iniqüidade de seu povo. Você cobriu todos os seus pecados. (Selah)
Du som tillförene dino folke missgerning förlåtit hafver, och alla deras synder öfvertäckt; (Sela)
3 Você tirou toda sua fúria. Você se transformou da ferocidade de sua raiva.
Du som tillförene alla dina vrede borttagit hafver, och vändt dig ifrå dine vredes grymhet;
4 Transforme-nos, Deus de nossa salvação, e fazer com que sua indignação para conosco cesse.
Tröst oss, Gud vår Frälsare, och låt af dine ogunst till oss.
5 Você vai ficar com raiva de nós para sempre? Você vai atrair sua raiva para todas as gerações?
Vill du då till evig tid uppå oss vred vara; och låt dina vrede gå evinnerliga?
6 Won não nos reanimem novamente, que seu povo possa se regozijar com você?
Vill du då icke åter vederqvicka oss; att ditt folk må glädja sig öfver dig?
7 Show us your loving kindness, Yahweh. Conceda-nos sua salvação.
Herre, bete oss dina nåde, och hjelp oss.
8 Vou ouvir o que Deus, Javé, vai falar, pois ele falará de paz ao seu povo, aos seus santos; mas que não se transformem novamente em loucuras.
Ack! att jag höra måtte, det Herren Gud talar, att han sino folke och sinom heligom frid tillsade; på det de icke skola på någon galenskap komma.
9 Certamente sua salvação está próxima daqueles que o temem, que a glória possa habitar em nossa terra.
Dock är ju hans hjelp när dem som frukta honom, att i vårt land skall ära bo;
10 Mercy e a verdade se reúnem. A justiça e a paz se beijaram.
Att godhet och trohet mötas tillsamman, rättfärdighet och frid kyssas;
11 A verdade brota da terra. A justiça tem olhado do céu para baixo.
Att trohet må växa på jordene, och rättfärdighet skåda neder af himmelen;
12 Yes, Yahweh dará o que é bom. Nossas terras renderão seu aumento.
Att ock Herren oss godt gör; på det vårt land må sina frukt gifva;
13 Righteousness vai antes dele, e prepara o caminho para seus passos.
Att rättfärdighet må ändå för honom blifva, och sin rätta gång hafva.

< Salmos 85 >