< Salmos 85 >
1 Para o músico chefe. Um salmo pelos filhos de Corá. Yahweh, você tem sido favorável à sua terra. Você restaurou a fortuna de Jacob.
Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Makanzwira nyasha nyika yenyu, imi Jehovha; makadzosera Jakobho nhaka yake.
2 Você perdoou a iniqüidade de seu povo. Você cobriu todos os seus pecados. (Selah)
Makakanganwira kutadza kwavanhu venyu, uye mukafukidza zvivi zvavo zvose. Sera
3 Você tirou toda sua fúria. Você se transformou da ferocidade de sua raiva.
Makaisa parutivi hasha dzenyu dzose, mukadzoka pakutsamwa kwenyu kunotyisa.
4 Transforme-nos, Deus de nossa salvação, e fazer com que sua indignação para conosco cesse.
Tidzoreizve, imi Mwari Muponesi wedu, mugoisa kure nemi kusafara kwenyu pamusoro pedu.
5 Você vai ficar com raiva de nós para sempre? Você vai atrair sua raiva para todas as gerações?
Mucharamba makatitsamwira nokusingaperi here? Mucharega kutsamwa kwenyu kuripo kusvikira kuzvizvarwa zvose here?
6 Won não nos reanimem novamente, que seu povo possa se regozijar com você?
Ko, hamungatimutsiridzizve here, kuti vanhu venyu vagofara mamuri?
7 Show us your loving kindness, Yahweh. Conceda-nos sua salvação.
Tiratidzei ngoni dzenyu, imi Jehovha, mugotipawo ruponeso rwenyu.
8 Vou ouvir o que Deus, Javé, vai falar, pois ele falará de paz ao seu povo, aos seus santos; mas que não se transformem novamente em loucuras.
Ndichateerera zvichataurwa naJehovha Mwari; anovimbisa rugare kuvanhu vake, vatsvene vake, asi ngavasadzokerazve kuupenzi.
9 Certamente sua salvação está próxima daqueles que o temem, que a glória possa habitar em nossa terra.
Chokwadi, ruponeso rwake rwuri pedyo navanomutya, kuti kubwinya kwake kugogara munyika yedu.
10 Mercy e a verdade se reúnem. A justiça e a paz se beijaram.
Rudo nokutendeka zvinosangana pamwe chete; kururama norugare zvinosvetana.
11 A verdade brota da terra. A justiça tem olhado do céu para baixo.
Kutendeka kunomera panyika, kururama kunotarira pasi kuri kudenga.
12 Yes, Yahweh dará o que é bom. Nossas terras renderão seu aumento.
Chokwadi, Jehovha achapa zvinhu zvakanaka, uye nyika yedu ichabereka mukoho wayo.
13 Righteousness vai antes dele, e prepara o caminho para seus passos.
Kururama kuchamutungamirira, uye kuchamugadzirira nzira yetsoka dzake.