< Salmos 85 >
1 Para o músico chefe. Um salmo pelos filhos de Corá. Yahweh, você tem sido favorável à sua terra. Você restaurou a fortuna de Jacob.
Смиловао си се, Господе, на земљу своју, повратио си робље Јаковљево.
2 Você perdoou a iniqüidade de seu povo. Você cobriu todos os seus pecados. (Selah)
Опростио си неправду народу свом, покрио си све грехе његове.
3 Você tirou toda sua fúria. Você se transformou da ferocidade de sua raiva.
Зауставио си сву јарост своју, ублажио жестину гнева свог.
4 Transforme-nos, Deus de nossa salvação, e fazer com que sua indignação para conosco cesse.
Поврати нас Боже, Спаситељу наш, прекини срдњу своју на нас.
5 Você vai ficar com raiva de nós para sempre? Você vai atrair sua raiva para todas as gerações?
Зар ћеш се довека гневити на нас, и протегнути гнев свој од колена на колено?
6 Won não nos reanimem novamente, que seu povo possa se regozijar com você?
Зар се нећеш повратити и оживети нас, да би се народ Твој радовао о Теби?
7 Show us your loving kindness, Yahweh. Conceda-nos sua salvação.
Покажи нам, Господе, милост своју, и помоћ своју дај нам.
8 Vou ouvir o que Deus, Javé, vai falar, pois ele falará de paz ao seu povo, aos seus santos; mas que não se transformem novamente em loucuras.
Да послушам шта говори Господ Бог. Он изриче мир народу свом и свецима својим, и онима који се обраћају срцем к Њему.
9 Certamente sua salvação está próxima daqueles que o temem, que a glória possa habitar em nossa terra.
Да, близу је оних који Га се боје помоћ Његова, да би населио славу у земљи нашој!
10 Mercy e a verdade se reúnem. A justiça e a paz se beijaram.
Милост и истина срешће се, правда и мир пољубиће се.
11 A verdade brota da terra. A justiça tem olhado do céu para baixo.
Истина ће никнути из земље и правда ће с неба проникнути.
12 Yes, Yahweh dará o que é bom. Nossas terras renderão seu aumento.
И Господ ће дати добро, и земља наша даће плод свој.
13 Righteousness vai antes dele, e prepara o caminho para seus passos.
Правда ће пред Њим ићи, и поставиће на пут стопе своје.