< Salmos 85 >
1 Para o músico chefe. Um salmo pelos filhos de Corá. Yahweh, você tem sido favorável à sua terra. Você restaurou a fortuna de Jacob.
Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Na’ya’yan Kora maza. Zabura ce. Ka nuna wa ƙasarka alheri, ya Ubangiji; ka mai da nasarorin Yaƙub.
2 Você perdoou a iniqüidade de seu povo. Você cobriu todos os seus pecados. (Selah)
Ka gafarta laifin mutanenka ka kuma shafe dukan zunubansu. (Sela)
3 Você tirou toda sua fúria. Você se transformou da ferocidade de sua raiva.
Ka kau da dukan fushinka ka kuma juye daga hasalar fushinka.
4 Transforme-nos, Deus de nossa salvação, e fazer com que sua indignação para conosco cesse.
Ka sāke mai da mu, ya Allah Mai Cetonmu, ka kau da rashin jin daɗinka daga gare mu.
5 Você vai ficar com raiva de nós para sempre? Você vai atrair sua raiva para todas as gerações?
Za ka ci gaba da fushi da mu har abada ne? Za ka ja fushinka cikin dukan tsararraki?
6 Won não nos reanimem novamente, que seu povo possa se regozijar com você?
Ba za ka sāke raya mu ba, don mutanenka su yi farin ciki a cikinka?
7 Show us your loving kindness, Yahweh. Conceda-nos sua salvação.
Ka nuna mana ƙaunarka marar ƙarewa, ya Ubangiji, ka kuma ba mu cetonka.
8 Vou ouvir o que Deus, Javé, vai falar, pois ele falará de paz ao seu povo, aos seus santos; mas que não se transformem novamente em loucuras.
Zan saurari abin da Allah Ubangiji zai faɗa; ya yi alkawarin salama ga mutanensa, tsarkakansa, amma kada su koma ga wauta.
9 Certamente sua salvação está próxima daqueles que o temem, que a glória possa habitar em nossa terra.
Tabbatacce cetonsa yana kusa da waɗanda suke tsoronsa, don ɗaukakarsa ta zauna a cikin ƙasarmu.
10 Mercy e a verdade se reúnem. A justiça e a paz se beijaram.
Ƙauna da aminci za su sadu; adalci da salama za su yi wa juna sumba.
11 A verdade brota da terra. A justiça tem olhado do céu para baixo.
Aminci zai ɓulɓulo daga ƙasa, adalci kuma yă duba daga sama.
12 Yes, Yahweh dará o que é bom. Nossas terras renderão seu aumento.
Ubangiji tabbatacce zai bayar da abin da yake da kyau, ƙasarmu kuwa za tă ba da amfaninta.
13 Righteousness vai antes dele, e prepara o caminho para seus passos.
Adalci na tafiya a gabansa yana shirya hanya domin ƙafafunsa.