< Salmos 85 >

1 Para o músico chefe. Um salmo pelos filhos de Corá. Yahweh, você tem sido favorável à sua terra. Você restaurou a fortuna de Jacob.
Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.
2 Você perdoou a iniqüidade de seu povo. Você cobriu todos os seus pecados. (Selah)
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, [et] tu as couvert tous leurs péchés; (Sélah)
3 Você tirou toda sua fúria. Você se transformou da ferocidade de sua raiva.
Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l'ardeur de ton indignation.
4 Transforme-nos, Deus de nossa salvação, e fazer com que sua indignação para conosco cesse.
Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.
5 Você vai ficar com raiva de nós para sempre? Você vai atrair sua raiva para todas as gerações?
Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
6 Won não nos reanimem novamente, que seu povo possa se regozijar com você?
Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Show us your loving kindness, Yahweh. Conceda-nos sua salvação.
Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.
8 Vou ouvir o que Deus, Javé, vai falar, pois ele falará de paz ao seu povo, aos seus santos; mas que não se transformem novamente em loucuras.
J'écouterai ce que dira le [Dieu] Fort, l'Eternel; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que [jamais] ils ne retournent à leur folie.
9 Certamente sua salvação está próxima daqueles que o temem, que a glória possa habitar em nossa terra.
Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays.
10 Mercy e a verdade se reúnem. A justiça e a paz se beijaram.
La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.
11 A verdade brota da terra. A justiça tem olhado do céu para baixo.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 Yes, Yahweh dará o que é bom. Nossas terras renderão seu aumento.
L'Eternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit.
13 Righteousness vai antes dele, e prepara o caminho para seus passos.
La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.

< Salmos 85 >