< Salmos 85 >
1 Para o músico chefe. Um salmo pelos filhos de Corá. Yahweh, você tem sido favorável à sua terra. Você restaurou a fortuna de Jacob.
Jusqu'à la Fin; psaume des fils de Koré. Seigneur, tu as béni ta terre; tu as ramené Jacob de la captivité.
2 Você perdoou a iniqüidade de seu povo. Você cobriu todos os seus pecados. (Selah)
Tu as remis ses iniquités à ton peuple; tu as couvert sa face.
3 Você tirou toda sua fúria. Você se transformou da ferocidade de sua raiva.
Tu as apaisé ta colère; tu as détourné la force de ton courroux.
4 Transforme-nos, Deus de nossa salvação, e fazer com que sua indignação para conosco cesse.
Convertis-nous, ô Dieu notre salut; détourne de nous ta colère.
5 Você vai ficar com raiva de nós para sempre? Você vai atrair sua raiva para todas as gerações?
Seras-tu à jamais irrité contre nous; étendras-tu ta colère sur les générations des générations?
6 Won não nos reanimem novamente, que seu povo possa se regozijar com você?
O mon Dieu, en te tournant vers nous, tu nous vivifieras, et ton peuple se réjouira en toi.
7 Show us your loving kindness, Yahweh. Conceda-nos sua salvação.
Seigneur, montre-nous ta miséricorde, et accorde-nous ton salut.
8 Vou ouvir o que Deus, Javé, vai falar, pois ele falará de paz ao seu povo, aos seus santos; mas que não se transformem novamente em loucuras.
J'écouterai ce que dira en moi le Seigneur Dieu; car il parlera de la paix à son peuple et à ses saints, et à ceux qui tournent leur cœur vers lui.
9 Certamente sua salvação está próxima daqueles que o temem, que a glória possa habitar em nossa terra.
Son salut est près de ceux qui le craignent, et sur notre terre habite sa gloire.
10 Mercy e a verdade se reúnem. A justiça e a paz se beijaram.
La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont embrassées.
11 A verdade brota da terra. A justiça tem olhado do céu para baixo.
La vérité est née de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
12 Yes, Yahweh dará o que é bom. Nossas terras renderão seu aumento.
Car le Seigneur nous donnera sa bienveillance, et notre terre donnera son fruit.
13 Righteousness vai antes dele, e prepara o caminho para seus passos.
La justice marchera devant le Seigneur, et mettra ses pieds dans la voie.