< Salmos 84 >

1 Para o músico chefe. Sobre um instrumento de Gate. Um salmo pelos filhos de Corá. How adoráveis são suas moradias, Yahweh dos Exércitos!
Neghmichilerning béshigha tapshurulup, «Gittif»ta chélinsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Makanliring neqeder ezizdur, Samawi qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigar!
2 Minha alma anseia, e até desmaia para os tribunais de Yahweh. Meu coração e minha carne clamam por um Deus vivo.
Jénim Perwerdigarning hoylilirigha teshna bolup, Séghinip hetta halidin kétidu, Dilim we etlirim hayat Tengrige telmürüp nida qilidu;
3 Sim, o pardal encontrou um lar, e a andorinha um ninho para si mesma, onde ela pode ter seus filhotes, perto de seus altares, Javé dos Exércitos, meu Rei, e meu Deus.
Mana, hetta mubarek quchqachmu bir makanni tapqan, Qarlighachmu özige hem bala tughidighan uwa yasaydighan jayni tapqan, — Yeni Séning qurban’gahliringdin, I samawi qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigar, — Méning Padishahim, méning Xudayim!
4 Blessed são aqueles que moram em sua casa. Eles estão sempre elogiando você. (Selah)
Séning öyüngde turuwatqanlar bextliktur! Ular üzlüksiz Séni medhiyileydu. (Sélah)
5 Abençoados são aqueles cuja força está em você, que puseram seus corações em peregrinação.
Küch-qudriti Sendin bolghan kishi bextliktur — Qelbide kötürülme yollar bolghanlar;
6 Passing através do vale de Weeping, eles fazem dele um lugar de nascentes. Sim, a chuva de outono a cobre com bênçãos.
Yigha wadisidin ötkende, Ular uni bulaqliqqa aylandurar; Berheq, küz yamghurliri uni beriketlerge tolduridu.
7 Eles vão de força em força. Cada um deles aparece diante de Deus em Sião.
Ular küchige-küch ulap méngiwéridu; Herbiri Zion’gha yétip kélip, Xudaning huzurida hazir bolidu.
8 Yahweh, Deus dos Exércitos, ouça minha oração. Ouça, Deus de Jacob. (Selah)
I samawiy qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigar, duayimni anglighaysen; I Yaqupning Xudasi, qulaq salghaysen! (Sélah)
9 Behold, Deus, nosso escudo, olhe para o rosto de seu ungido.
Qara, i qalqinimiz bolghan Xuda, Özüng mesih qilghiningning yüzige iltipat bilen qarighin!
10 Por um dia em seus tribunais é melhor do que mil. Eu preferia ser porteiro na casa de meu Deus, do que habitar nas tendas da maldade.
Chünki Séning hoyliliringda ötken bir kün Bashqa yerde ötken ming kündin eladur; Rezillerning chédirliride yashighandin köre, Xudayimning öyining bosughisida turghinim yaxshidur.
11 Para Yahweh Deus é um sol e um escudo. Yahweh dará graça e glória. Ele não retém nada de bom daqueles que caminham sem culpa.
Perwerdigar Xuda quyash we qalqandur, Perwerdigar shapaet we shan-shöhret bexsh étidu; Durus mangghanlardin U herqandaq iltipatni héch ayimaydu;
12 Yahweh dos exércitos, bendito é o homem que confia em você.
Samawiy qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigar, Bextliktur Sanga tayan’ghan insan!

< Salmos 84 >