< Salmos 84 >

1 Para o músico chefe. Sobre um instrumento de Gate. Um salmo pelos filhos de Corá. How adoráveis são suas moradias, Yahweh dos Exércitos!
“To the chief musician upon Gittith, by the sons of Korach, a psalm.” How lovely are thy dwelling-places, O Lord of hosts!
2 Minha alma anseia, e até desmaia para os tribunais de Yahweh. Meu coração e minha carne clamam por um Deus vivo.
My soul desired, yea, it also longed for the courts of the Lord: my heart and my flesh shout with joy unto the living God.
3 Sim, o pardal encontrou um lar, e a andorinha um ninho para si mesma, onde ela pode ter seus filhotes, perto de seus altares, Javé dos Exércitos, meu Rei, e meu Deus.
Even as the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young: —[have I found] thy altars, O Lord of hosts, my King, and my God.
4 Blessed são aqueles que moram em sua casa. Eles estão sempre elogiando você. (Selah)
Happy are they who dwell in thy house: they will be continually praising thee. (Selah)
5 Abençoados são aqueles cuja força está em você, que puseram seus corações em peregrinação.
Happy is the man whose strong confidence is in thee, [all] whose heart reflecteth on the paths [of righteousness].
6 Passing através do vale de Weeping, eles fazem dele um lugar de nascentes. Sim, a chuva de outono a cobre com bênçãos.
Passing through the valley of weeping, they will change it into a spring: also the early rain covereth it with blessings.
7 Eles vão de força em força. Cada um deles aparece diante de Deus em Sião.
They go from strength to strength, each of them appeareth before God in Zion.
8 Yahweh, Deus dos Exércitos, ouça minha oração. Ouça, Deus de Jacob. (Selah)
O Lord God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. (Selah)
9 Behold, Deus, nosso escudo, olhe para o rosto de seu ungido.
[Thou, ] our shield, behold, O God, and look upon the face of thy anointed.
10 Por um dia em seus tribunais é melhor do que mil. Eu preferia ser porteiro na casa de meu Deus, do que habitar nas tendas da maldade.
For better is a day in thy courts than a thousand [elsewhere]: I would rather choose to wait at the threshold of the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
11 Para Yahweh Deus é um sol e um escudo. Yahweh dará graça e glória. Ele não retém nada de bom daqueles que caminham sem culpa.
For a sun and shield is the Lord God; grace and glory will the Lord give; he will not withhold any good from those that walk with integrity.
12 Yahweh dos exércitos, bendito é o homem que confia em você.
O Lord of hosts, happy is the man that trusteth in thee.

< Salmos 84 >