< Salmos 83 >
1 Uma canção. Um salmo de Asaph. God, não fique calado. Não fique calado, e não fique quieto, Deus.
Guð, vertu ekki þögull og afskiptalaus þegar við biðjum til þín. Svaraðu okkur! Já, bjargaðu okkur!
2 Pois, eis que seus inimigos estão agitados. Aqueles que odeiam você levantaram a cabeça.
Heyrirðu ekki skarkalann og ysinn í hópi óvina þinna? Sérðu ekki hvað þeir aðhafast, þessir hatursmenn þínir?
3 Eles conspiram com astúcia contra seu povo. Eles conspiram contra os seus queridos.
Þeir eru með ráðagerðir um að tortíma þeim sem þú elskar!
4 “Venha”, dizem eles, “vamos destruí-los como nação”, que o nome de Israel não seja mais lembrado”.
„Komum!“segja þeir, „þurrkum út Ísrael, svo að þeir hætti að vera til og gleymist.“
5 Pois eles têm conspirado juntos com uma só mente. Eles formam uma aliança contra você.
Þetta var samþykkt af leiðtogum þeirra. Þessir undirrituðu sáttmála um að fylkja liði gegn almáttugum Guði:
6 As tendas da Edom e dos ismaelitas; Moab, e os Hagrites;
Ísmaelítar, Edomítar, Móabítar og Hagrítar.
7 Gebal, Ammon, e Amalek; Philistia com os habitantes de Tyre;
Einnig Gebalmenn, Ammon, Amalek, Filistear og Týrusbúar.
8 Assyria também está unido a eles. Eles têm ajudado as crianças de Lot. (Selah)
Assýría hefur líka slegist í hópinn og gjört bandalag við afkomendur Lots.
9 Do a eles como você fez com a Midian, quanto a Sisera, quanto a Jabin, no rio Kishon;
Farðu með þá eins og Midíansmenn forðum, já eins og þú fórst með Sísera og Jabín við Kíshonlæk
10 que pereceu em Endor, que se tornou como esterco para a terra.
og með óvini þína við Endór, en lík þeirra urðu að áburði á jörðina.
11 Make seus nobres como Oreb e Zeeb, sim, todos os seus príncipes como Zebah e Zalmunna,
Láttu höfðingja þeirra falla eins og Óreb og Seeb, foringja þeirra deyja líkt og Seba og Salmúna
12 que disse: “Vamos tomar posse das terras de pasto de Deus”.
sem sögðu: „Leggjum undir okkur haglendi Drottins!“
13 Meu Deus, faça-os como se fossem ervas daninhas, como o palhiço antes do vento.
Þú, Guð minn, feyktu þeim burt eins og ryki, eins og hismi fyrir vindi
14 Como o fogo que queima a floresta, como a chama que incendeia as montanhas,
– eins og skógi sem brennur til ösku.
15 so persegui-los com sua tempestade, e aterrorizá-los com sua tempestade.
Flæmdu þá burt í óveðri, skelfdu þá með fellibyl þínum.
16 Fill seus rostos com confusão, que eles possam procurar seu nome, Yahweh.
Drottinn, láttu þá kenna á andúð þinni uns þeir viðurkenna mátt þinn og vald.
17 Let eles ficarão desapontados e consternados para sempre. Sim, que sejam confundidos e pereçam;
Láttu öll þeirra verk mistakast, svo að þeir skelfist og blygðist sín
18 para que eles saibam que você sozinho, cujo nome é Yahweh, são as Altíssimas em toda a Terra.
og viðurkenni að þú einn, Drottinn, ert Guð yfir öllum guðum og að jörðin öll er á þínu valdi.