< Salmos 83 >

1 Uma canção. Um salmo de Asaph. God, não fique calado. Não fique calado, e não fique quieto, Deus.
Ének; Aszáf zsoltára. Isten, ne vesztegelj, ne hallgass és ne nyugodjál, Isten!
2 Pois, eis que seus inimigos estão agitados. Aqueles que odeiam você levantaram a cabeça.
Mert ímé, háborognak ellenségeid, s gyűlölőid fejöket emelik.
3 Eles conspiram com astúcia contra seu povo. Eles conspiram contra os seus queridos.
Néped ellen álnok tanácsot gondolnak s védenczeid ellen terveket szőnek.
4 “Venha”, dizem eles, “vamos destruí-los como nação”, que o nome de Israel não seja mais lembrado”.
Ezt mondják: Jertek, veszessük el őket, hogy ne legyenek nemzet, hogy ne emlegessék többé Izráel nevét!
5 Pois eles têm conspirado juntos com uma só mente. Eles formam uma aliança contra você.
Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened:
6 As tendas da Edom e dos ismaelitas; Moab, e os Hagrites;
Az Edomiták és Ismáeliták sátrai, a Moábiták és Hagarénusok;
7 Gebal, Ammon, e Amalek; Philistia com os habitantes de Tyre;
A Gebaliták, Ammoniták és Amálekiták, a Filiszteusok Tyrus lakosaival együtt.
8 Assyria também está unido a eles. Eles têm ajudado as crianças de Lot. (Selah)
Az asszir is szövetkezett velök, segítőjévé lettek a Lót fiainak. (Szela)
9 Do a eles como você fez com a Midian, quanto a Sisera, quanto a Jabin, no rio Kishon;
Úgy bánj velök, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábinnal a Kison patakjánál!
10 que pereceu em Endor, que se tornou como esterco para a terra.
A kik elvesztek vala Endornál, és a föld szemetjévé lőnek.
11 Make seus nobres como Oreb e Zeeb, sim, todos os seus príncipes como Zebah e Zalmunna,
Tedd őket, fejedelmöket olyanokká, mint Orebet s mint Zeébet, Zebahot és Szalmunát, minden felkentjökkel,
12 que disse: “Vamos tomar posse das terras de pasto de Deus”.
A kik ezt mondták: Foglaljuk el magunknak az Isten hajlékait!
13 Meu Deus, faça-os como se fossem ervas daninhas, como o palhiço antes do vento.
Én Istenem! Tedd őket olyanokká, a milyen a porfelhő, és a milyen a polyva a szél előtt;
14 Como o fogo que queima a floresta, como a chama que incendeia as montanhas,
Olyanokká, mint a tűz, a mely meggyújtja az erdőt, és mint a láng, a mely elégeti a hegyeket.
15 so persegui-los com sua tempestade, e aterrorizá-los com sua tempestade.
Így kergesd őket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd őket!
16 Fill seus rostos com confusão, que eles possam procurar seu nome, Yahweh.
Töltsd el orczájukat gyalázattal, hogy keressék Uram a te nevedet!
17 Let eles ficarão desapontados e consternados para sempre. Sim, que sejam confundidos e pereçam;
Szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, és piruljanak és pusztuljanak,
18 para que eles saibam que você sozinho, cujo nome é Yahweh, são as Altíssimas em toda a Terra.
Hogy megtudják, hogy te, a kinek neve Jehova, egymagad vagy felséges Isten az egész földön.

< Salmos 83 >