< Salmos 83 >
1 Uma canção. Um salmo de Asaph. God, não fique calado. Não fique calado, e não fique quieto, Deus.
A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
2 Pois, eis que seus inimigos estão agitados. Aqueles que odeiam você levantaram a cabeça.
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
3 Eles conspiram com astúcia contra seu povo. Eles conspiram contra os seus queridos.
They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
4 “Venha”, dizem eles, “vamos destruí-los como nação”, que o nome de Israel não seja mais lembrado”.
“Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
5 Pois eles têm conspirado juntos com uma só mente. Eles formam uma aliança contra você.
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
6 As tendas da Edom e dos ismaelitas; Moab, e os Hagrites;
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 Gebal, Ammon, e Amalek; Philistia com os habitantes de Tyre;
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Assyria também está unido a eles. Eles têm ajudado as crianças de Lot. (Selah)
Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
9 Do a eles como você fez com a Midian, quanto a Sisera, quanto a Jabin, no rio Kishon;
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 que pereceu em Endor, que se tornou como esterco para a terra.
who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11 Make seus nobres como Oreb e Zeeb, sim, todos os seus príncipes como Zebah e Zalmunna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 que disse: “Vamos tomar posse das terras de pasto de Deus”.
who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
13 Meu Deus, faça-os como se fossem ervas daninhas, como o palhiço antes do vento.
My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
14 Como o fogo que queima a floresta, como a chama que incendeia as montanhas,
As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
15 so persegui-los com sua tempestade, e aterrorizá-los com sua tempestade.
so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
16 Fill seus rostos com confusão, que eles possam procurar seu nome, Yahweh.
Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
17 Let eles ficarão desapontados e consternados para sempre. Sim, que sejam confundidos e pereçam;
Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
18 para que eles saibam que você sozinho, cujo nome é Yahweh, são as Altíssimas em toda a Terra.
that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.