< Salmos 83 >

1 Uma canção. Um salmo de Asaph. God, não fique calado. Não fique calado, e não fique quieto, Deus.
A song. A psalm of Asaph. God, do not be silent! Do not ignore us and remain unmoved, God.
2 Pois, eis que seus inimigos estão agitados. Aqueles que odeiam você levantaram a cabeça.
Look, your enemies are making a commotion, and those who hate you have raised their heads.
3 Eles conspiram com astúcia contra seu povo. Eles conspiram contra os seus queridos.
They conspire against your people and plan together against your protected ones.
4 “Venha”, dizem eles, “vamos destruí-los como nação”, que o nome de Israel não seja mais lembrado”.
They have said, “Come, and let us destroy them as a nation. Then the name of Israel will no longer be remembered.”
5 Pois eles têm conspirado juntos com uma só mente. Eles formam uma aliança contra você.
They have schemed together with one strategy; against you they have made an alliance.
6 As tendas da Edom e dos ismaelitas; Moab, e os Hagrites;
This includes the tents of Edom and the Ishmaelites, and the people of Moab and the Hagrites, who plot together with
7 Gebal, Ammon, e Amalek; Philistia com os habitantes de Tyre;
Gebal, Ammon, Amalek; it also includes Philistia and the inhabitants of Tyre.
8 Assyria também está unido a eles. Eles têm ajudado as crianças de Lot. (Selah)
Assyria also is allied with them; they are helping the descendants of Lot. (Selah)
9 Do a eles como você fez com a Midian, quanto a Sisera, quanto a Jabin, no rio Kishon;
Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and to Jabin at the Kishon River.
10 que pereceu em Endor, que se tornou como esterco para a terra.
They perished at Endor and became like manure for the earth.
11 Make seus nobres como Oreb e Zeeb, sim, todos os seus príncipes como Zebah e Zalmunna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna.
12 que disse: “Vamos tomar posse das terras de pasto de Deus”.
They said, “Let us take for ourselves the pastures of God.”
13 Meu Deus, faça-os como se fossem ervas daninhas, como o palhiço antes do vento.
My God, make them like the whirling dust, like chaff before the wind,
14 Como o fogo que queima a floresta, como a chama que incendeia as montanhas,
like the fire that burns the forest, and like the flame that sets the mountains on fire.
15 so persegui-los com sua tempestade, e aterrorizá-los com sua tempestade.
Chase them with your strong wind, and terrify them with your windstorm.
16 Fill seus rostos com confusão, que eles possam procurar seu nome, Yahweh.
Fill their faces with shame so that they might seek your name, Yahweh.
17 Let eles ficarão desapontados e consternados para sempre. Sim, que sejam confundidos e pereçam;
May they be put to shame and be terrified forever; may they perish in disgrace.
18 para que eles saibam que você sozinho, cujo nome é Yahweh, são as Altíssimas em toda a Terra.
Then they will know that you alone, Yahweh, are the Most High over all the earth.

< Salmos 83 >