< Salmos 83 >

1 Uma canção. Um salmo de Asaph. God, não fique calado. Não fique calado, e não fique quieto, Deus.
Píseň a žalm Azafův. Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
2 Pois, eis que seus inimigos estão agitados. Aqueles que odeiam você levantaram a cabeça.
Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
3 Eles conspiram com astúcia contra seu povo. Eles conspiram contra os seus queridos.
Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
4 “Venha”, dizem eles, “vamos destruí-los como nação”, que o nome de Israel não seja mais lembrado”.
Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
5 Pois eles têm conspirado juntos com uma só mente. Eles formam uma aliança contra você.
Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
6 As tendas da Edom e dos ismaelitas; Moab, e os Hagrites;
Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
7 Gebal, Ammon, e Amalek; Philistia com os habitantes de Tyre;
Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
8 Assyria também está unido a eles. Eles têm ajudado as crianças de Lot. (Selah)
Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. (Sélah)
9 Do a eles como você fez com a Midian, quanto a Sisera, quanto a Jabin, no rio Kishon;
Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
10 que pereceu em Endor, que se tornou como esterco para a terra.
Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
11 Make seus nobres como Oreb e Zeeb, sim, todos os seus príncipes como Zebah e Zalmunna,
Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
12 que disse: “Vamos tomar posse das terras de pasto de Deus”.
Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
13 Meu Deus, faça-os como se fossem ervas daninhas, como o palhiço antes do vento.
Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
14 Como o fogo que queima a floresta, como a chama que incendeia as montanhas,
Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
15 so persegui-los com sua tempestade, e aterrorizá-los com sua tempestade.
Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
16 Fill seus rostos com confusão, que eles possam procurar seu nome, Yahweh.
Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
17 Let eles ficarão desapontados e consternados para sempre. Sim, que sejam confundidos e pereçam;
Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou.
18 para que eles saibam que você sozinho, cujo nome é Yahweh, são as Altíssimas em toda a Terra.
A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí.

< Salmos 83 >