< Salmos 82 >

1 Um Salmo por Asaph. Deus preside a grande assembléia. Ele julga entre os deuses.
Đức Chúa Trời đứng trong hội Đức Chúa Trời; Ngài đoán xét giữa các thần.
2 “Quanto tempo você julgará injustamente, e mostrar parcialidade para com os ímpios”? (Selah)
Các ngươi sẽ đoán xét chẳng công bình, Và tây vị kẻ ác cho đến chừng nào?
3 “Defenda os fracos, os pobres e os órfãos de pai. Manter os direitos dos pobres e oprimidos.
Hãy đoán xét kẻ khốn cùng và người mồ côi; Hãy xử công bình cho người buồn rầu và kẻ túng ngặt.
4 Resgatar os fracos e necessitados. Entregue-os da mão dos ímpios”.
Khá cứu vớt kẻ khốn cùng và người thiếu thốn, Giải họ khỏi tay kẻ ác.
5 Eles não sabem, nem entendem. Eles andam para frente e para trás na escuridão. Todas as fundações da terra são abaladas.
Chúng nó không biết chi, cũng chẳng hiểu chi; Chúng nó đi qua đi lại trong sự tối tăm: Các nền trái đất đều rúng động.
6 Eu disse: “Vocês são deuses”, todos vocês são filhos do Altíssimo.
Ta đã nói: Các ngươi là thần, Hết thảy đều là con trai của Đấng Chí cao.
7 No entanto, vocês morrerão como homens, e cair como um dos governantes”.
Dầu vậy, các ngươi sẽ chết như loài người, sa ngã như một quan trưởng.
8 Levanta-te, Deus, julga a terra, para você herdar todas as nações.
Hỡi Đức Chúa Trời, hãy chỗi dậy, đoán xét thế gian; Vì Chúa sẽ được muôn dân làm cơ nghiệp.

< Salmos 82 >