< Salmos 81 >
1 Para o músico chefe. Sobre um instrumento de Gate. Por Asaph. Sing em voz alta para Deus, nossa força! Faça um grito alegre para o Deus de Jacob!
Para el director del coro. En el gitit. Un salmo de Asaf. Canten a Dios, porque es nuestra fuerza; griten de alegría al Dios de Jacob.
2 Levante uma canção, e traga aqui o pandeiro, a lira agradável com a harpa.
¡Comiencen la canción! Toquen la pandereta, la lira de sonido dulce, y el arpa.
3 Blow a trombeta na Lua Nova, na lua cheia, no dia da nossa festa.
Soplen la trompeta a la luna nueva, y a la luna llena, para iniciar nuestros festivales,
4 Pois trata-se de um estatuto para Israel, uma ordenança do Deus de Jacob.
porque esta es una regla de Israel, un reglamento del Dios de Jacob.
5 Ele o nomeou em Joseph para um convênio, quando ele saiu sobre a terra do Egito, Ouvi uma linguagem que eu não conhecia.
Dios hizo este estatuto por José, cuando se opuso a la tierra de Egipto. Escuché una voz que no conocía diciendo:
6 “Eu removi seu ombro do fardo. Suas mãos foram liberadas da cesta.
“Tomo la carga de tus hombros; libero tus manos de las canastas pesadas.
7 Você chamou em apuros, e eu o entreguei. Respondi-lhe no lugar secreto dos trovões. Eu te testei nas águas do Meribah”. (Selah)
Clamaste a mí en tu sufrimiento, y te salvé. Te respondí desde las nubes tormentosas. Te probé en las aguas de Meriba. (Selah)
8 “Ouça, meu povo, e eu testemunharei a você, Israel, se você me der ouvidos!
¡Pueblo mío! ¡Escuchen mis avisos! Pueblo de Israel, ¡Escúchenme!
9 There não deve ser um deus estranho em você, nem adorareis nenhum deus estrangeiro.
No debe haber dios extraño entre ustedes; no deben postrarse nunca ante dioses extranjeros ni adorarlos.
10 Eu sou Yahweh, seu Deus, que o trouxeram para fora da terra do Egito. Abra bem a boca, e eu a encherei.
Porque yo soy el Señor su Dios que los sacó de la tierra de Egipto. Abran su boca y yo los saciaré.
11 Mas meu povo não deu ouvidos à minha voz. Israel não desejava nenhum de mim.
Pero mi pueblo no me escuchó. Israel no quería nada conmigo.
12 Por isso os deixei ir atrás da teimosia de seus corações, que eles possam caminhar em seus próprios conselhos.
Así que los envié lejos a seguir su pensamiento terco, viviendo como escogieran.
13 Oh que meu povo me escutaria, que Israel caminharia em meus caminhos!
¡Si tan solo mi pueblo me escuchara; si tan solo Israel siguiera mis caminos!
14 Eu logo subjugaria seus inimigos, e virar minha mão contra seus adversários.
No me tomaría tanto tiempo derrotar a sus enemigos, ni derribar a los que están en su contra.
15 Os detratores de Yahweh se encolheriam diante dele, e sua punição duraria para sempre.
Los que odian al Señor se retorcerán frente a él, condenados para siempre.
16 Mas ele também os teria alimentado com o melhor do trigo. Vou satisfazê-lo com mel fora da rocha”.
Pero yo, los alimentaría con el mejor trigo, y los satisfaría con miel de la roca”.