< Salmos 81 >

1 Para o músico chefe. Sobre um instrumento de Gate. Por Asaph. Sing em voz alta para Deus, nossa força! Faça um grito alegre para o Deus de Jacob!
Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Gitit. Dari Asaf. Nyanyikanlah puji-pujian bagi Allah, kekuatan kita, bersoraklah dengan gembira bagi Allah Yakub.
2 Levante uma canção, e traga aqui o pandeiro, a lira agradável com a harpa.
Bunyikanlah rebana, angkatlah lagu, petiklah gambus dan kecapi dengan merdu.
3 Blow a trombeta na Lua Nova, na lua cheia, no dia da nossa festa.
Tiuplah terompet pada hari raya kita, pada pesta bulan baru dan bulan purnama.
4 Pois trata-se de um estatuto para Israel, uma ordenança do Deus de Jacob.
Sebab hal itu suatu peraturan di Israel, suatu perintah dari Allah Yakub.
5 Ele o nomeou em Joseph para um convênio, quando ele saiu sobre a terra do Egito, Ouvi uma linguagem que eu não conhecia.
Ia menjadikannya sebuah ketetapan bagi bangsa Israel, ketika Ia maju melawan Mesir. Aku mendengar bahasa yang tidak kukenal,
6 “Eu removi seu ombro do fardo. Suas mãos foram liberadas da cesta.
"Aku telah mengangkat beban dari pundakmu, dan melepaskan keranjang pikulan dari tanganmu.
7 Você chamou em apuros, e eu o entreguei. Respondi-lhe no lugar secreto dos trovões. Eu te testei nas águas do Meribah”. (Selah)
Dalam kesusahanmu kamu berseru, dan Aku menyelamatkan kamu. Kujawab kamu dari guntur tempat Aku bersembunyi, Kuuji kamu di mata air Meriba.
8 “Ouça, meu povo, e eu testemunharei a você, Israel, se você me der ouvidos!
Dengarlah peringatan-Ku, hai umat-Ku, Israel, sekiranya kamu mau mendengarkan Aku!
9 There não deve ser um deus estranho em você, nem adorareis nenhum deus estrangeiro.
Jangan di antaramu ada ilah lain, janganlah menyembah ilah asing.
10 Eu sou Yahweh, seu Deus, que o trouxeram para fora da terra do Egito. Abra bem a boca, e eu a encherei.
Akulah TUHAN Allahmu, yang menuntun kamu keluar dari Mesir. Waktu kamu lapar kamu Kuberi makan.
11 Mas meu povo não deu ouvidos à minha voz. Israel não desejava nenhum de mim.
Tapi umat-Ku tak mau mendengarkan Aku, Israel tak mau taat kepada-Ku.
12 Por isso os deixei ir atrás da teimosia de seus corações, que eles possam caminhar em seus próprios conselhos.
Sebab itu Aku membiarkan mereka berkeras kepala; biarlah mereka mengikuti kemauan mereka sendiri.
13 Oh que meu povo me escutaria, que Israel caminharia em meus caminhos!
Ah, sekiranya umat-Ku mau mendengarkan Aku, sekiranya mereka mau taat kepada-Ku,
14 Eu logo subjugaria seus inimigos, e virar minha mão contra seus adversários.
maka Aku segera menundukkan musuh mereka, dan mengalahkan semua lawan mereka.
15 Os detratores de Yahweh se encolheriam diante dele, e sua punição duraria para sempre.
Orang yang membenci Aku akan Kutaklukkan, mereka akan dihukum untuk selama-lamanya.
16 Mas ele também os teria alimentado com o melhor do trigo. Vou satisfazê-lo com mel fora da rocha”.
Tetapi umat-Ku akan Kuberi makan gandum pilihan, dan Kukenyangkan dengan madu hutan."

< Salmos 81 >