< Salmos 81 >

1 Para o músico chefe. Sobre um instrumento de Gate. Por Asaph. Sing em voz alta para Deus, nossa força! Faça um grito alegre para o Deus de Jacob!
Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob [Supplanter]!
2 Levante uma canção, e traga aqui o pandeiro, a lira agradável com a harpa.
Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
3 Blow a trombeta na Lua Nova, na lua cheia, no dia da nossa festa.
Blow the shofar ·ram horn· at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
4 Pois trata-se de um estatuto para Israel, uma ordenança do Deus de Jacob.
For it is a statute for Israel [God prevails], an judgement of the God of Jacob [Supplanter].
5 Ele o nomeou em Joseph para um convênio, quando ele saiu sobre a terra do Egito, Ouvi uma linguagem que eu não conhecia.
He appointed it in Joseph [May he add] for a testimony, when he went out over the land of Egypt [Abode of slavery], I sh'ma ·heard obeyed· a language that I didn’t know.
6 “Eu removi seu ombro do fardo. Suas mãos foram liberadas da cesta.
“I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
7 Você chamou em apuros, e eu o entreguei. Respondi-lhe no lugar secreto dos trovões. Eu te testei nas águas do Meribah”. (Selah)
You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah [Quarreling].” (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
8 “Ouça, meu povo, e eu testemunharei a você, Israel, se você me der ouvidos!
“Sh'ma ·Hear obey·, my people, and I will testify to you, Israel [God prevails], if you would listen to me!
9 There não deve ser um deus estranho em você, nem adorareis nenhum deus estrangeiro.
There shall be no strange deity in you, neither shall you hawa ·bow low, prostrate· to worship any foreign deity.
10 Eu sou Yahweh, seu Deus, que o trouxeram para fora da terra do Egito. Abra bem a boca, e eu a encherei.
I am Adonai, your God, who brought you up out of the land of Egypt [Abode of slavery]. Open your mouth wide, and I will fill it.
11 Mas meu povo não deu ouvidos à minha voz. Israel não desejava nenhum de mim.
But my people didn’t sh'ma ·hear obey· my voice. Israel [God prevails] desired none of me.
12 Por isso os deixei ir atrás da teimosia de seus corações, que eles possam caminhar em seus próprios conselhos.
So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
13 Oh que meu povo me escutaria, que Israel caminharia em meus caminhos!
Oh that my people would sh'ma ·hear obey· me, that Israel [God prevails] would walk in my ways!
14 Eu logo subjugaria seus inimigos, e virar minha mão contra seus adversários.
I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
15 Os detratores de Yahweh se encolheriam diante dele, e sua punição duraria para sempre.
The haters of Adonai would cringe before him, and their punishment would last forever.
16 Mas ele também os teria alimentado com o melhor do trigo. Vou satisfazê-lo com mel fora da rocha”.
But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”

< Salmos 81 >