< Salmos 81 >

1 Para o músico chefe. Sobre um instrumento de Gate. Por Asaph. Sing em voz alta para Deus, nossa força! Faça um grito alegre para o Deus de Jacob!
“For the leader of the music. On the Gittith. A psalm of Asaph.” Sing joyfully to God, our strength! Shout with gladness to the God of Jacob!
2 Levante uma canção, e traga aqui o pandeiro, a lira agradável com a harpa.
Raise a song, and strike the timbrel, The sweet-sounding harp, and the psaltery!
3 Blow a trombeta na Lua Nova, na lua cheia, no dia da nossa festa.
Blow the trumpet at the new moon; At the full moon, also, on our festal day!
4 Pois trata-se de um estatuto para Israel, uma ordenança do Deus de Jacob.
For this is a statute for Israel, A law of the God of Jacob;
5 Ele o nomeou em Joseph para um convênio, quando ele saiu sobre a terra do Egito, Ouvi uma linguagem que eu não conhecia.
He appointed it as a memorial in Joseph, When he went out of the land of Egypt, Where he heard a language which he knew not.
6 “Eu removi seu ombro do fardo. Suas mãos foram liberadas da cesta.
“I relieved [[said he]] thy shoulders from their burden; Thy hands were removed from the hod.
7 Você chamou em apuros, e eu o entreguei. Respondi-lhe no lugar secreto dos trovões. Eu te testei nas águas do Meribah”. (Selah)
Thou didst call in trouble, and I delivered thee; In the secret place of thunder I answered thee; I proved thee at the waters of Meribah. (Pause)
8 “Ouça, meu povo, e eu testemunharei a você, Israel, se você me der ouvidos!
Hear, O my people! and I will admonish thee! O Israel! that thou wouldst hearken to me!
9 There não deve ser um deus estranho em você, nem adorareis nenhum deus estrangeiro.
Let there be no strange god within thee, Nor worship thou any foreign god!
10 Eu sou Yahweh, seu Deus, que o trouxeram para fora da terra do Egito. Abra bem a boca, e eu a encherei.
I Jehovah am thy God, Who brought thee out of the land of Egypt: Open wide thy mouth, and I will fill it!
11 Mas meu povo não deu ouvidos à minha voz. Israel não desejava nenhum de mim.
But my people would not listen to my voice, And Israel would not hearken to me.
12 Por isso os deixei ir atrás da teimosia de seus corações, que eles possam caminhar em seus próprios conselhos.
So I gave them up to the obstinacy of their hearts, And they walked according to their own devices.
13 Oh que meu povo me escutaria, que Israel caminharia em meus caminhos!
“O that my people had hearkened to me! That Israel had walked in my ways!
14 Eu logo subjugaria seus inimigos, e virar minha mão contra seus adversários.
Soon would I have brought low their enemies, And turned my hand against their adversaries.
15 Os detratores de Yahweh se encolheriam diante dele, e sua punição duraria para sempre.
The haters of Jehovah should have become suppliants to them, And their prosperity should have endured for ever.
16 Mas ele também os teria alimentado com o melhor do trigo. Vou satisfazê-lo com mel fora da rocha”.
With the finest of the wheat I would have fed them, And with honey out of the rock would I have satisfied them.”

< Salmos 81 >