< Salmos 81 >

1 Para o músico chefe. Sobre um instrumento de Gate. Por Asaph. Sing em voz alta para Deus, nossa força! Faça um grito alegre para o Deus de Jacob!
(Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.) Jubler for Gud, vor Styrke, råb af fryd for Jakobs Gud,
2 Levante uma canção, e traga aqui o pandeiro, a lira agradável com a harpa.
istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
3 Blow a trombeta na Lua Nova, na lua cheia, no dia da nossa festa.
stød i Hornet på Nymånedagen, ved Fuldmåneskin på vor Højtidsdag!
4 Pois trata-se de um estatuto para Israel, uma ordenança do Deus de Jacob.
Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
5 Ele o nomeou em Joseph para um convênio, quando ele saiu sobre a terra do Egito, Ouvi uma linguagem que eu não conhecia.
han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
6 “Eu removi seu ombro do fardo. Suas mãos foram liberadas da cesta.
"Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
7 Você chamou em apuros, e eu o entreguei. Respondi-lhe no lugar secreto dos trovões. Eu te testei nas águas do Meribah”. (Selah)
I Nøden råbte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
8 “Ouça, meu povo, e eu testemunharei a você, Israel, se você me der ouvidos!
Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
9 There não deve ser um deus estranho em você, nem adorareis nenhum deus estrangeiro.
En fremmed Gud må ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
10 Eu sou Yahweh, seu Deus, que o trouxeram para fora da terra do Egito. Abra bem a boca, e eu a encherei.
Jeg, HERREN, jeg er din Gud! som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
11 Mas meu povo não deu ouvidos à minha voz. Israel não desejava nenhum de mim.
Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
12 Por isso os deixei ir atrás da teimosia de seus corações, que eles possam caminhar em seus próprios conselhos.
Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Råd.
13 Oh que meu povo me escutaria, que Israel caminharia em meus caminhos!
Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gå mine Veje!
14 Eu logo subjugaria seus inimigos, e virar minha mão contra seus adversários.
Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Hånd mod deres Uvenner!
15 Os detratores de Yahweh se encolheriam diante dele, e sua punição duraria para sempre.
Deres Avindsmænd skulde falde og gå til Grunde for evigt;
16 Mas ele também os teria alimentado com o melhor do trigo. Vou satisfazê-lo com mel fora da rocha”.
jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!"

< Salmos 81 >