< Salmos 80 >

1 Para o músico chefe. Ao som de “The Lilies of the Covenant”. Um Salmo de Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, você que lidera José como um rebanho, você que se senta por cima do querubim, brilha.
in finem pro his qui commutabuntur testimonium Asaph psalmus qui regis Israhel intende qui deducis tamquam oves Ioseph qui sedes super cherubin manifestare
2 Before Ephraim, Benjamin, e Manasseh, despertem sua força! Venha nos salvar!
coram Effraim et Beniamin et Manasse excita potentiam tuam et veni ut salvos facias nos
3 Turn nós novamente, Deus. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
Deus converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
4 Yahweh Deus dos Exércitos, por quanto tempo você vai ficar com raiva contra a oração de seu povo?
Domine Deus virtutum quousque irasceris super orationem servi tui
5 Você os alimentou com o pão de lágrimas, e lhes deu lágrimas para beber em grande medida.
cibabis nos pane lacrimarum et potum dabis nobis in lacrimis in mensura
6 Você nos faz uma fonte de controvérsia para nossos vizinhos. Nossos inimigos riem entre si.
posuisti nos in contradictionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt nos
7 Transforme-nos novamente, Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
8 Você trouxe uma videira para fora do Egito. Você expulsou as nações, e a plantou.
vineam de Aegypto transtulisti eiecisti gentes et plantasti eam
9 Você limpou o terreno para isso. Criou raízes profundas, e encheu a terra.
dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terram
10 As montanhas foram cobertas com sua sombra. Seus ramos eram como os cedros de Deus.
operuit montes umbra eius et arbusta eius cedros Dei
11 Enviou suas filiais para o mar, seus rebentos para o rio.
extendit palmites suos usque ad mare et usque ad Flumen propagines eius
12 Why você derrubou suas paredes, para que todos aqueles que passarem pelo caminho o arrancem?
ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur viam
13 O javali fora da floresta o assola. Os animais selvagens do campo se alimentam dele.
exterminavit eam aper de silva et singularis ferus depastus est eam
14 Turn novamente, imploramos a você, Deus dos Exércitos. Olhe do céu, e veja, e visite esta videira,
Deus virtutum convertere respice de caelo et vide et visita vineam istam
15 o estoque que sua mão direita plantou, o ramo que você fez forte para si mesmo. O
et perfice eam quam plantavit dextera tua et super filium quem confirmasti tibi
16 It está queimado com fogo. É cortado. Eles perecem com sua repreensão.
incensa igni et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt
17 Let sua mão esteja com o homem de sua mão direita, sobre o filho do homem que você fez forte para si mesmo.
fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi
18 Portanto, não vamos nos afastar de você. Reviva-nos, e nós chamaremos seu nome.
et non discedimus a te vivificabis nos et nomen tuum invocabimus
19 Transforme-nos novamente, Yahweh Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilhará, e nós seremos salvos.
Domine Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus

< Salmos 80 >