< Salmos 80 >

1 Para o músico chefe. Ao som de “The Lilies of the Covenant”. Um Salmo de Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, você que lidera José como um rebanho, você que se senta por cima do querubim, brilha.
[For the Chief Musician. To the tune of "The Lilies of the Covenant." A Psalm by Asaph.] Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine forth.
2 Before Ephraim, Benjamin, e Manasseh, despertem sua força! Venha nos salvar!
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might. Come to save us.
3 Turn nós novamente, Deus. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
Restore us, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
4 Yahweh Deus dos Exércitos, por quanto tempo você vai ficar com raiva contra a oração de seu povo?
LORD God of hosts, How long will you be angry against the prayer of your people?
5 Você os alimentou com o pão de lágrimas, e lhes deu lágrimas para beber em grande medida.
You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 Você nos faz uma fonte de controvérsia para nossos vizinhos. Nossos inimigos riem entre si.
You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies have mocked us.
7 Transforme-nos novamente, Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
Restore us, God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 Você trouxe uma videira para fora do Egito. Você expulsou as nações, e a plantou.
You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
9 Você limpou o terreno para isso. Criou raízes profundas, e encheu a terra.
You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
10 As montanhas foram cobertas com sua sombra. Seus ramos eram como os cedros de Deus.
The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God's cedars.
11 Enviou suas filiais para o mar, seus rebentos para o rio.
It sent out its branches to the sea, Its shoots to the River.
12 Why você derrubou suas paredes, para que todos aqueles que passarem pelo caminho o arrancem?
Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
13 O javali fora da floresta o assola. Os animais selvagens do campo se alimentam dele.
The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
14 Turn novamente, imploramos a você, Deus dos Exércitos. Olhe do céu, e veja, e visite esta videira,
Return, we beg you, God of hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
15 o estoque que sua mão direita plantou, o ramo que você fez forte para si mesmo. O
the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
16 It está queimado com fogo. É cortado. Eles perecem com sua repreensão.
It's burned with fire. It's cut down. They perish at your rebuke.
17 Let sua mão esteja com o homem de sua mão direita, sobre o filho do homem que você fez forte para si mesmo.
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Portanto, não vamos nos afastar de você. Reviva-nos, e nós chamaremos seu nome.
So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
19 Transforme-nos novamente, Yahweh Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilhará, e nós seremos salvos.
Restore us, LORD God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.

< Salmos 80 >