< Salmos 80 >

1 Para o músico chefe. Ao som de “The Lilies of the Covenant”. Um Salmo de Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, você que lidera José como um rebanho, você que se senta por cima do querubim, brilha.
TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
2 Before Ephraim, Benjamin, e Manasseh, despertem sua força! Venha nos salvar!
Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
3 Turn nós novamente, Deus. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
4 Yahweh Deus dos Exércitos, por quanto tempo você vai ficar com raiva contra a oração de seu povo?
YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
5 Você os alimentou com o pão de lágrimas, e lhes deu lágrimas para beber em grande medida.
You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
6 Você nos faz uma fonte de controvérsia para nossos vizinhos. Nossos inimigos riem entre si.
You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
7 Transforme-nos novamente, Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
8 Você trouxe uma videira para fora do Egito. Você expulsou as nações, e a plantou.
You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
9 Você limpou o terreno para isso. Criou raízes profundas, e encheu a terra.
You have looked before it, and root it, And it fills the land,
10 As montanhas foram cobertas com sua sombra. Seus ramos eram como os cedros de Deus.
Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
11 Enviou suas filiais para o mar, seus rebentos para o rio.
It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
12 Why você derrubou suas paredes, para que todos aqueles que passarem pelo caminho o arrancem?
Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
13 O javali fora da floresta o assola. Os animais selvagens do campo se alimentam dele.
A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
14 Turn novamente, imploramos a você, Deus dos Exércitos. Olhe do céu, e veja, e visite esta videira,
God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
15 o estoque que sua mão direita plantou, o ramo que você fez forte para si mesmo. O
And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
16 It está queimado com fogo. É cortado. Eles perecem com sua repreensão.
Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
17 Let sua mão esteja com o homem de sua mão direita, sobre o filho do homem que você fez forte para si mesmo.
Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
18 Portanto, não vamos nos afastar de você. Reviva-nos, e nós chamaremos seu nome.
And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
19 Transforme-nos novamente, Yahweh Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilhará, e nós seremos salvos.
O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!

< Salmos 80 >