< Salmos 80 >

1 Para o músico chefe. Ao som de “The Lilies of the Covenant”. Um Salmo de Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, você que lidera José como um rebanho, você que se senta por cima do querubim, brilha.
Voor den opperzangmeester, op Schoschannim; een getuigenis, een psalm van Asaf. O Herder Israels! neem ter ore, Die Jozef als schapen leiddet; Die tussen de cherubim zit, verschijn blinkende.
2 Before Ephraim, Benjamin, e Manasseh, despertem sua força! Venha nos salvar!
Wek Uw macht op voor het aangezicht van Efraim, en Benjamin, en Manasse, en kom tot onze verlossing.
3 Turn nós novamente, Deus. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
O God! breng ons weder, en laat Uw aanschijn lichten, zo zullen wij verlost worden.
4 Yahweh Deus dos Exércitos, por quanto tempo você vai ficar com raiva contra a oração de seu povo?
O HEERE, God der heirscharen! hoe lang zult Gij roken tegen het gebed Uws volks?
5 Você os alimentou com o pão de lágrimas, e lhes deu lágrimas para beber em grande medida.
Gij spijst hen met tranenbrood, en drenkt hen met tranen uit een drieling.
6 Você nos faz uma fonte de controvérsia para nossos vizinhos. Nossos inimigos riem entre si.
Gij hebt ons onzen naburen tot een twist gesteld, en onze vijanden spotten onder zich.
7 Transforme-nos novamente, Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
O God der heirscharen! breng ons weder, en laat Uw aangezicht lichten; zo zullen wij verlost worden.
8 Você trouxe uma videira para fora do Egito. Você expulsou as nações, e a plantou.
Gij hebt een wijnstok uit Egypte overgebracht, hebt de heidenen verdreven, en hebt denzelven geplant;
9 Você limpou o terreno para isso. Criou raízes profundas, e encheu a terra.
Gij hebt de plaats voor hem bereid, en zijn wortelen doen inwortelen, zodat hij het land vervuld heeft.
10 As montanhas foram cobertas com sua sombra. Seus ramos eram como os cedros de Deus.
De bergen zijn met zijn schaduw bedekt geweest, en zijn ranken waren als cederbomen Gods.
11 Enviou suas filiais para o mar, seus rebentos para o rio.
Hij schoot zijn ranken uit tot aan de zee, en zijn scheuten tot aan de rivier.
12 Why você derrubou suas paredes, para que todos aqueles que passarem pelo caminho o arrancem?
Waarom hebt Gij zijn muren doorgebroken, zodat allen, die den weg voorbijgaan, hem plukken?
13 O javali fora da floresta o assola. Os animais selvagens do campo se alimentam dele.
Het zwijn uit het woud heeft hem uitgewroet, en het wild des velds heeft hem afgeweid.
14 Turn novamente, imploramos a você, Deus dos Exércitos. Olhe do céu, e veja, e visite esta videira,
O God der heirscharen! keer toch weder; aanschouw uit den hemel, en zie, en bezoek dezen wijnstok,
15 o estoque que sua mão direita plantou, o ramo que você fez forte para si mesmo. O
En den stam, dien Uw rechterhand geplant heeft, en dat om den zoon, dien Gij U gesterkt hebt!
16 It está queimado com fogo. É cortado. Eles perecem com sua repreensão.
Hij is met vuur verbrand; hij is afgehouwen; zij komen om van het schelden Uws aangezichts.
17 Let sua mão esteja com o homem de sua mão direita, sobre o filho do homem que você fez forte para si mesmo.
Uw hand zij over den man Uwer rechterhand, over des mensen zoon, dien Gij U gesterkt hebt.
18 Portanto, não vamos nos afastar de você. Reviva-nos, e nós chamaremos seu nome.
Zo zullen wij van U niet terugkeren; behoud ons in het leven, zo zullen wij Uw Naam aanroepen.
19 Transforme-nos novamente, Yahweh Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilhará, e nós seremos salvos.
O HEERE, God der heirscharen! breng ons weder; laat Uw aanschijn lichten, zo zullen wij verlost worden.

< Salmos 80 >