< Salmos 80 >

1 Para o músico chefe. Ao som de “The Lilies of the Covenant”. Um Salmo de Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, você que lidera José como um rebanho, você que se senta por cima do querubim, brilha.
Voor muziekbegeleiding; op de wijze: "Leliën der Wet." Een psalm van Asaf. Herder van Israël, ach, wil toch horen: Gij, die Josef leidt als een kudde; Die troont op de Cherubs, laat stralen uw licht
2 Before Ephraim, Benjamin, e Manasseh, despertem sua força! Venha nos salvar!
Over Efraïm, Benjamin en Manasse; Doe uw kracht weer ontwaken, En kom ons te hulp!
3 Turn nós novamente, Deus. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
O God, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!
4 Yahweh Deus dos Exércitos, por quanto tempo você vai ficar com raiva contra a oração de seu povo?
God der heirscharen, Jahweh, Hoelang nog blijft Gij vergramd ondanks het gebed van uw volk!
5 Você os alimentou com o pão de lágrimas, e lhes deu lágrimas para beber em grande medida.
Hoelang nog laat Gij ons tranenbrood eten, En tranen drinken bij stromen;
6 Você nos faz uma fonte de controvérsia para nossos vizinhos. Nossos inimigos riem entre si.
Maakt Gij ons tot twistappel voor onze buren, En zal onze vijand de spot met ons drijven?
7 Transforme-nos novamente, Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
God der heirscharen, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!
8 Você trouxe uma videira para fora do Egito. Você expulsou as nações, e a plantou.
Een wijnstok hebt Gij uit Egypte overgebracht, Volkeren uitgetrokken, om hem te planten;
9 Você limpou o terreno para isso. Criou raízes profundas, e encheu a terra.
Gij hebt hem plaats gemaakt, zodat hij wortel kon schieten, En het hele land kon begroeien.
10 As montanhas foram cobertas com sua sombra. Seus ramos eram como os cedros de Deus.
Zijn lommer bedekte de bergen, Zijn ranken Gods ceders;
11 Enviou suas filiais para o mar, seus rebentos para o rio.
Hij strekte zijn takken uit tot de Zee, Zijn loten naar de Rivier.
12 Why você derrubou suas paredes, para que todos aqueles que passarem pelo caminho o arrancem?
Maar waarom hebt Gij dan zijn omheining vernield, Zodat iedereen, die voorbij gaat, hem leeg plukt,
13 O javali fora da floresta o assola. Os animais selvagens do campo se alimentam dele.
Het everzwijn uit het woud hem ontwortelt, Het veldgedierte hem kaal vreet?
14 Turn novamente, imploramos a você, Deus dos Exércitos. Olhe do céu, e veja, e visite esta videira,
Jahweh der heirscharen, ach, keer toch terug, Blik neer uit de hemel, zie toe; Zoek deze wijnstok weer op,
15 o estoque que sua mão direita plantou, o ramo que você fez forte para si mesmo. O
De stek, die uw rechterhand heeft geplant!
16 It está queimado com fogo. É cortado. Eles perecem com sua repreensão.
Laat, die hem als vuilnis verbranden, Vergaan voor uw dreigende blik!
17 Let sua mão esteja com o homem de sua mão direita, sobre o filho do homem que você fez forte para si mesmo.
Maar laat uw hand op de man blijven rusten, Uw rechter op het mensenkind, dat Gij groot hebt gebracht;
18 Portanto, não vamos nos afastar de você. Reviva-nos, e nós chamaremos seu nome.
Laat ons toch nimmermeer van U wijken, Maar doe ons weer leven, en wij eren uw Naam!
19 Transforme-nos novamente, Yahweh Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilhará, e nós seremos salvos.
God der heirscharen, Jahweh, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!

< Salmos 80 >