< Salmos 80 >

1 Para o músico chefe. Ao som de “The Lilies of the Covenant”. Um Salmo de Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, você que lidera José como um rebanho, você que se senta por cima do querubim, brilha.
Musiqi rəhbəri üçün. Asəfin «Şoşannim» üstə oxunan şəhadət məzmuru. Ey İsrailin Çobanı, Yusif nəslinə sürü kimi Baxan, qulaq as! Ey keruvlar üstündə Oturan, nurunu saç!
2 Before Ephraim, Benjamin, e Manasseh, despertem sua força! Venha nos salvar!
Efrayim, Binyamin, Menaşşe qəbilələrinin önündə Qoy qüvvətin oyansın, gəl, bizi qurtar!
3 Turn nós novamente, Deus. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
Ey Allah, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
4 Yahweh Deus dos Exércitos, por quanto tempo você vai ficar com raiva contra a oração de seu povo?
Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, nə vaxtacan Xalqının duasından qəzəblənəcəksən?
5 Você os alimentou com o pão de lágrimas, e lhes deu lágrimas para beber em grande medida.
Onlara çörək yerinə göz yaşı yedirdin, Onlara bolluca göz yaşı içirdin.
6 Você nos faz uma fonte de controvérsia para nossos vizinhos. Nossos inimigos riem entre si.
Qonşularımızla bizi çəkişməyə vadar etdin, Düşmən bizi ələ salıb gülür.
7 Transforme-nos novamente, Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
Ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
8 Você trouxe uma videira para fora do Egito. Você expulsou as nações, e a plantou.
Misirdən tənək fidanı gətirərək Qovduğun millətlərin torpağında əkdin.
9 Você limpou o terreno para isso. Criou raízes profundas, e encheu a terra.
Bunun üçün sahə hazırlamışdın, Tənək rişələnib ölkəni bürüdü.
10 As montanhas foram cobertas com sua sombra. Seus ramos eram como os cedros de Deus.
Budaqları dağlara, Böyük sidr ağaclarına kölgə saldı.
11 Enviou suas filiais para o mar, seus rebentos para o rio.
Dənizə qədər qol-budaq atdı, Zoğ atıb Fərat çayına çatdı.
12 Why você derrubou suas paredes, para que todos aqueles que passarem pelo caminho o arrancem?
Bəs niyə ətrafdakı hasarını uçurdun? Budur, yoldan keçən hər kəs məhsullarını qoparır,
13 O javali fora da floresta o assola. Os animais selvagens do campo se alimentam dele.
Tənəyi meşənin qabanları korlayır, Onu çöl heyvanları çeynəyir.
14 Turn novamente, imploramos a você, Deus dos Exércitos. Olhe do céu, e veja, e visite esta videira,
Ey Ordular Allahı, dön, göydən bax, Bu tənəyi gör, qayğısına qal.
15 o estoque que sua mão direita plantou, o ramo que você fez forte para si mesmo. O
Axı bu fidanı sağ əlinlə əkmisən, Kökünə qüvvət vermisən.
16 It está queimado com fogo. É cortado. Eles perecem com sua repreensão.
Tənəyini kəsib yandıranlar Qəzəbli məzəmmətinlə qoy yox olsunlar!
17 Let sua mão esteja com o homem de sua mão direita, sobre o filho do homem que você fez forte para si mesmo.
Sənin əlin, sağ əlin Öz seçdiyin adamı – Qüvvət verdiyin bəşər oğlunu qorusun.
18 Portanto, não vamos nos afastar de você. Reviva-nos, e nós chamaremos seu nome.
Qoy Səndən dönüb ayrılmayaq, Bizi elə yaşat ki, ismini çağıraq.
19 Transforme-nos novamente, Yahweh Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilhará, e nós seremos salvos.
Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!

< Salmos 80 >