< Salmos 8 >

1 Para o músico chefe; em um instrumento de Gate. Um salmo de David. Yahweh, nosso Senhor, quão majestoso é seu nome em toda a terra! Você colocou sua glória acima dos céus!
In finem, pro torcularibus. Psalmus David. Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra! quoniam elevata est magnificentia tua super cælos.
2 A partir dos lábios de bebês e bebês que você estabeleceu força, por causa de seus adversários, para que você possa silenciar o inimigo e o vingador.
Ex ore infantium et lactentium perfecisti laudem propter inimicos tuos, ut destruas inimicum et ultorem.
3 When Eu considero seus céus, o trabalho de seus dedos, a lua e as estrelas, que você ordenou,
Quoniam videbo cælos tuos, opera digitorum tuorum, lunam et stellas quæ tu fundasti.
4 o que é o homem, que você pensa dele? O que é o filho do homem, que você cuida dele?
Quid est homo, quod memor es ejus? aut filius hominis, quoniam visitas eum?
5 Pois você o fez um pouco mais baixo do que os anjos, e o coroou com glória e honra.
Minuisti eum paulominus ab angelis; gloria et honore coronasti eum;
6 Você o faz governar sobre as obras de suas mãos. Você colocou todas as coisas debaixo dos pés dele:
et constituisti eum super opera manuum tuarum.
7 Todos os ovinos e bovinos, sim, e os animais do campo,
Omnia subjecisti sub pedibus ejus, oves et boves universas, insuper et pecora campi,
8 os pássaros do céu, os peixes do mar, e o que quer que passe através dos caminhos dos mares.
volucres cæli, et pisces maris qui perambulant semitas maris.
9 Yahweh, nosso Senhor, quão majestoso é seu nome em toda a terra!
Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra!

< Salmos 8 >