< Salmos 8 >
1 Para o músico chefe; em um instrumento de Gate. Um salmo de David. Yahweh, nosso Senhor, quão majestoso é seu nome em toda a terra! Você colocou sua glória acima dos céus!
Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Ein Psalm Davids. HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, daß dein Lob bis zum Himmel reicht!
2 A partir dos lábios de bebês e bebês que você estabeleceu força, por causa de seus adversários, para que você possa silenciar o inimigo e o vingador.
Aus dem Munde von Kindern und Säuglingen hast du eine Macht zugerichtet, um deiner Feinde willen, um den Feind und den Rachgierigen zum Schweigen zu bringen.
3 When Eu considero seus céus, o trabalho de seus dedos, a lua e as estrelas, que você ordenou,
Wenn ich deinen Himmel betrachte, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du gemacht hast:
4 o que é o homem, que você pensa dele? O que é o filho do homem, que você cuida dele?
Was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achtest?
5 Pois você o fez um pouco mais baixo do que os anjos, e o coroou com glória e honra.
Du hast ihn ein wenig Gottes entbehren lassen; aber mit Ehre und Schmuck hast du ihn gekrönt;
6 Você o faz governar sobre as obras de suas mãos. Você colocou todas as coisas debaixo dos pés dele:
Du lässest ihn herrschen über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gelegt:
7 Todos os ovinos e bovinos, sim, e os animais do campo,
Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere;
8 os pássaros do céu, os peixes do mar, e o que quer que passe através dos caminhos dos mares.
die Vögel des Himmels und die Fische im Meer, was die Pfade der Meere durchzieht.
9 Yahweh, nosso Senhor, quão majestoso é seu nome em toda a terra!
HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!