< Salmos 8 >
1 Para o músico chefe; em um instrumento de Gate. Um salmo de David. Yahweh, nosso Senhor, quão majestoso é seu nome em toda a terra! Você colocou sua glória acima dos céus!
Auf den Siegesspender, ein Kelterlied, ein Lied, von David. Herr, unser Herr! Wie glorreich ist Dein Name auf der ganzen Erde! Wie herrlich ist Dein Ruhm am Himmel!
2 A partir dos lábios de bebês e bebês que você estabeleceu força, por causa de seus adversários, para que você possa silenciar o inimigo e o vingador.
Aus Kindes- und aus Säuglingsmund hast Du Dir Ruhm geschaffen, zum Trutz den Widersachern Dein, und machst so Feind und Groller stumm. -
3 When Eu considero seus céus, o trabalho de seus dedos, a lua e as estrelas, que você ordenou,
Betrachte ich den Himmel, Deiner Finger Werk, den Mond, die Sterne, die Du all erschaffen:
4 o que é o homem, que você pensa dele? O que é o filho do homem, que você cuida dele?
Was ist der Mensch, daß seiner Du gedenkst? Das Menschenkind, daß sein Du achtest?
5 Pois você o fez um pouco mais baixo do que os anjos, e o coroou com glória e honra.
Nur wenig hast Du ihn der Gottheit nachgesetzt, mit Glanz und Herrlichkeit gekrönt,
6 Você o faz governar sobre as obras de suas mãos. Você colocou todas as coisas debaixo dos pés dele:
ernennest ihn zum Herrn der Werke Deiner Hände und unterwirfst ihm alles:
7 Todos os ovinos e bovinos, sim, e os animais do campo,
die Schafe und die Rinder all, des Feldes Wild,
8 os pássaros do céu, os peixes do mar, e o que quer que passe através dos caminhos dos mares.
des Himmels Vögel und des Meeres Fische, was sonst noch durch die Meeresstraßen zieht.
9 Yahweh, nosso Senhor, quão majestoso é seu nome em toda a terra!
Herr, unser Herr! Wie glorreich ist Dein Name auf der ganzen Erde!