< Salmos 77 >
1 Para o músico chefe. Para Jeduthun. Um Salmo por Asaph. Meu grito vai para Deus! De fato, eu clamo a Deus por ajuda, e para que ele me ouvisse.
to/for to conduct upon (Jeduthun *Q(K)*) to/for Asaph melody voice my to(wards) God and to cry voice my to(wards) God and to listen to(wards) me
2 No dia do meu problema, eu procurei o Senhor. Minha mão estava estendida durante a noite, e não me cansava. Minha alma se recusou a ser consolada.
in/on/with day distress my Lord to seek hand my night to pour and not be numb to refuse to be sorry: comfort soul my
3 Eu me lembro de Deus, e eu gemo. Eu me queixo, e meu espírito está dominado. (Selah)
to remember God and to roar to muse and to enfeeble spirit my (Selah)
4 Você mantém minhas pálpebras abertas. Estou tão perturbado que não posso falar.
to grasp waking eye my to trouble and not to speak: speak
5 Eu considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
to devise: think day from front: old year forever: antiquity
6 Lembro-me de minha canção durante a noite. Considero em meu próprio coração; meu espírito inquire diligentemente:
to remember music my in/on/with night with heart my to muse and to search spirit my
7 “Será que o Senhor nos rejeitará para sempre? Será que ele não será mais favorável?
to/for forever: enduring to reject Lord and not to add: again to/for to accept still
8 Sua bondade amorosa desapareceu para sempre? Sua promessa falha por gerações?
to end to/for perpetuity kindness his to cease word to/for generation and generation
9 Será que Deus esqueceu de ser gracioso? Será que ele, com raiva, reteve sua compaixão”? (Selah)
to forget be gracious God if: surely no to gather in/on/with face: anger compassion his (Selah)
10 Then Eu pensei: “Vou apelar para isso: os anos da mão direita do Altíssimo”.
and to say be weak: grieved I he/she/it year right Most High
11 Lembrar-me-ei dos atos de Yah; pois vou me lembrar de suas maravilhas de outrora.
(to remember *Q(K)*) deed LORD for to remember from front: old wonder your
12 Também vou meditar sobre todo o seu trabalho, e considere seus atos.
and to mutter in/on/with all work your and in/on/with wantonness your to muse
13 Seu caminho, Deus, está no santuário. Que deus é grande como Deus?
God in/on/with holiness way: conduct your who? god great: large like/as God
14 Você é o Deus que faz maravilhas. Você deu a conhecer sua força entre os povos.
you(m. s.) [the] God to make: do wonder to know in/on/with people strength your
15 Você resgatou seu povo com seu braço, os filhos de Jacob e José. (Selah)
to redeem: redeem in/on/with arm people your son: descendant/people Jacob and Joseph (Selah)
16 As águas o viram, Deus. As águas o viram, e eles escreveram. As profundidades também são convulsionadas.
to see: see you water God to see: see you water to twist: writh in pain also to tremble abyss
17 As nuvens derramaram água. Os céus ressoavam com trovões. Suas setas também piscaram ao redor.
to flood water cloud voice: thunder to give: cry out cloud also arrow your to go: walk
18 A voz de seu trovão estava no redemoinho. Os relâmpagos iluminaram o mundo. A terra tremeu e sacudiu.
voice: sound thunder your in/on/with wheel to light lightning world to tremble and to shake [the] land: country/planet
19 Seu caminho foi através do mar, seus caminhos através das grandes águas. Seus passos não eram conhecidos.
in/on/with sea way: journey your (and path your *Q(K)*) in/on/with water many and heel your not to know
20 Você liderou seu povo como um rebanho, pela mão de Moisés e Arão.
to lead like/as flock people your in/on/with hand Moses and Aaron