< Salmos 76 >
1 Para o músico chefe. Em instrumentos de corda. Um Salmo de Asaph. Uma canção. In Judah, Deus é conhecido. Seu nome é ótimo em Israel.
Au chef des chantres. Avec les instruments à cordes. Psaume d’Assaph. Cantique. Dieu est illustre dans Juda, grand est son nom en Israël.
2 Seu tabernáculo também está em Salem. Sua morada em Zion.
Son tabernacle n’est-il pas dans Salem, et sa demeure dans Sion?
3 Lá ele quebrou as flechas flamejantes do arco, o escudo, e a espada, e as armas de guerra. (Selah)
Là, il brise les traits enflammés de l’arc, boucliers, épées, engins de guerre. (Sélah)
4 Glorious é você, e excelente, mais do que montanhas de caça.
Tu es éclatant de lumière, plein de majesté sur la cime des monts meurtriers.
5 Valiant os homens mentem saqueados, eles dormiram seu último sono. Nenhum dos homens de guerra pode levantar as mãos.
Les cœurs superbes furent frappés de stupeur, ils dormirent leur sommeil; tous les guerriers laissèrent tomber leurs bras défaillants.
6 À sua repreensão, Deus de Jacob, tanto a carruagem quanto o cavalo são lançados em um sono morto.
Devant tes menaces, ô Dieu de Jacob, chars de combat et coursiers furent saisis de torpeur.
7 You, até você, é de se temer. Quem pode ficar na sua frente quando você está com raiva?
C’Est toi, toi qui es redoutable: qui peut tenir devant toi, dès qu’éclate ta colère?
8 Você pronunciou o julgamento do céu. A terra temia, e se calava,
Du haut du ciel tu fis entendre ta sentence: la terre s’en effraya et demeura immobile,
9 quando Deus se levantou para julgar, para salvar todos os aflitos da terra. (Selah)
quand Dieu se leva pour faire justice, pour porter secours à tous les humbles de la terre. (Sélah)
10 Certamente, a ira do homem o elogia. Os sobreviventes de sua ira são reprimidos.
Oui, la fureur des mortels elle-même te rend hommage, lorsque tu t’armes d’un reste de courroux.
11 Faça os votos a Javé seu Deus, e cumpra-os! Que todos os seus vizinhos tragam presentes a ele que deve ser temido.
Faites des vœux et acquittez-les envers l’Eternel, votre Dieu; que ce qui l’entoure apporte des présents au Dieu redoutable!
12 Ele cortará o espírito dos príncipes. Ele é temido pelos reis da terra.
Il fauche la superbe des princes, il est terrifiant pour les Rois de la terre.