< Salmos 75 >

1 Para o músico chefe. Ao som da música “Não Destruir”. Um Salmo de Asaph. Uma canção. We agradeça a você, Deus. Damos graças, pois seu nome está próximo. Os homens contam sobre suas obras maravilhosas.
Az éneklőmesternek, az altashétre, Aszáf zsoltára, ének. Tisztelünk téged, oh Isten, tisztelünk; neved közel van, hirdetik csodatetteid.
2 When Eu escolho a hora marcada, Julgarei sem culpa.
Ha megszabom a határidőt, én méltányosan ítélek.
3 A terra e todos os seus habitantes tremem. Eu seguro firmemente seus pilares. (Selah)
A föld és annak minden lakosa elcsügged; én erősítem meg annak oszlopait. (Szela)
4 Eu disse ao arrogante: “Não se vanglorie”! Eu disse aos ímpios: “Não levantem a buzina”.
A kérkedőknek azt mondom: Ne kérkedjetek; és a gonoszoknak: Ne emeljetek szarvat!
5 Não levante sua buzina no alto. Não fale com o pescoço duro”.
Ne emeljétek magasra szarvatokat, ne szóljatok megkeményedett nyakkal;
6 Para nem do leste, nem do oeste, nem ainda do sul, vem a exaltação.
Mert nem napkelettől, sem napnyugattól, s nem is a puszta felől támad a felmagasztalás;
7 Mas Deus é o juiz. Ele abaixa um, e levanta outro.
Hanem Isten a biró, a ki egyet megaláz, mást felmagasztal!
8 Pois na mão de Yahweh há um copo, cheio de vinho espumante misturado com especiarias. Ele a derrama. De fato, os ímpios da terra bebem e bebem até a sua própria borra.
Mert pohár van az Úr kezében, bortól pezseg, nedvvel tele; ha tölt belőle, még seprejét is iszsza és szopja a föld minden gonosztevője.
9 Mas vou declarar isto para sempre: Vou cantar louvores ao Deus de Jacó.
Én pedig hirdetem ezt mindörökké, és éneket mondok a Jákób Istenének.
10 Eu cortarei todos os chifres dos ímpios, mas os chifres dos justos devem ser levantados.
És a gonoszoknak szarvait mind letördelem; az igaznak szarvai pedig felmagasztaltatnak.

< Salmos 75 >