< Salmos 75 >

1 Para o músico chefe. Ao som da música “Não Destruir”. Um Salmo de Asaph. Uma canção. We agradeça a você, Deus. Damos graças, pois seu nome está próximo. Os homens contam sobre suas obras maravilhosas.
Jusqu'à la Fin. Ne détruis pas; psaume et cantique d'Asaph, Nous te rendrons grâces, ô Dieu, nous te rendrons grâces, et nous invoquerons ton nom. Je raconterai toutes tes merveilles.
2 When Eu escolho a hora marcada, Julgarei sem culpa.
Quand j'aurai pris mon temps, je jugerai avec droiture.
3 A terra e todos os seus habitantes tremem. Eu seguro firmemente seus pilares. (Selah)
La terre s'est liquéfiée avec tous ceux qui l'habitent, et moi j'ai raffermi ses colonnes.
4 Eu disse ao arrogante: “Não se vanglorie”! Eu disse aos ímpios: “Não levantem a buzina”.
J'ai dit aux pervers: Gardez-vous de faire le mal; et aux pécheurs: Ne levez pas le front.
5 Não levante sua buzina no alto. Não fale com o pescoço duro”.
Ne levez pas le front avec orgueil; ne parlez pas injustement contre Dieu.
6 Para nem do leste, nem do oeste, nem ainda do sul, vem a exaltação.
Car le secours ne viendra ni de l'Orient, ni du Couchant, ni des montagnes du désert.
7 Mas Deus é o juiz. Ele abaixa um, e levanta outro.
Car Dieu seul est le juge: il humilie celui-ci, il exalte celui-là.
8 Pois na mão de Yahweh há um copo, cheio de vinho espumante misturado com especiarias. Ele a derrama. De fato, os ímpios da terra bebem e bebem até a sua própria borra.
Il y a dans la main du Seigneur un calice plein de vin sans mélange. Il l'incline çà et là, mais jamais il ne l'épuise jusqu'à la lie; tous les pécheurs de la terre en boiront.
9 Mas vou declarar isto para sempre: Vou cantar louvores ao Deus de Jacó.
Pour moi, je tressaillirai d'une allégresse perpétuelle; je chanterai au Dieu de Jacob.
10 Eu cortarei todos os chifres dos ímpios, mas os chifres dos justos devem ser levantados.
Et je briserai le front de tous les pécheurs, et le front des justes sera exalté.

< Salmos 75 >