< Salmos 75 >

1 Para o músico chefe. Ao som da música “Não Destruir”. Um Salmo de Asaph. Uma canção. We agradeça a você, Deus. Damos graças, pois seu nome está próximo. Os homens contam sobre suas obras maravilhosas.
(Til Sangmesteren. Al-tasjhet. En Salme af Asaf. En sang.) Vi takker dig, Gud, vi takker dig; de, der påkalder dit Navn, fortæller dine Undere.
2 When Eu escolho a hora marcada, Julgarei sem culpa.
"Selv om jeg udsætter Sagen, dømmer jeg dog med Retfærd;
3 A terra e todos os seus habitantes tremem. Eu seguro firmemente seus pilares. (Selah)
vakler end Jorden og alle, som bor derpå, har jeg dog grundfæstet dens Støtter." (Sela)
4 Eu disse ao arrogante: “Não se vanglorie”! Eu disse aos ímpios: “Não levantem a buzina”.
Til Dårerne siger jeg: "Vær ej Dårer!" og til de gudløse: "Løft ej Hornet,
5 Não levante sua buzina no alto. Não fale com o pescoço duro”.
løft ikke eders Horn mod Himlen, tal ikke med knejsende Nakke!"
6 Para nem do leste, nem do oeste, nem ainda do sul, vem a exaltação.
Thi hverken fra Øst eller Vest kommer Hjælp, ej heller fra Ørk eller Bjerge.
7 Mas Deus é o juiz. Ele abaixa um, e levanta outro.
Nej, den, som dømmer, er Gud, han nedbøjer en, ophøjer en anden.
8 Pois na mão de Yahweh há um copo, cheio de vinho espumante misturado com especiarias. Ele a derrama. De fato, os ímpios da terra bebem e bebem até a sua própria borra.
Thi i HERRENs Hånd er et Bæger med skummende, krydet Vin. han skænker i for een efter een, selv Bærmen drikker de ud; alle Jordens gudløse drikker.
9 Mas vou declarar isto para sempre: Vou cantar louvores ao Deus de Jacó.
Men jeg skal juble evindelig, lovsynge Jakobs Gud;
10 Eu cortarei todos os chifres dos ímpios, mas os chifres dos justos devem ser levantados.
alle de gudløses Horn stødes af, de retfærdiges Horn skal knejse!

< Salmos 75 >