< Salmos 74 >
1 Uma contemplação de Asaph. Deus, por que você nos rejeitou para sempre? Por que sua raiva se acende mais contra as ovelhas de seu pasto?
AN INSTRUCTION OF ASAPH. Why, O God, have You cast off forever? Your anger smokes against the flock of Your pasture.
2 Lembre-se de sua congregação, que você comprou de antigamente, que você resgatou para ser a tribo de sua herança: Monte Zion, no qual você já viveu.
Remember Your congregation [That] You purchased of old, You redeemed the rod of Your inheritance, This Mount Zion—You dwelt in it.
3 Levante seus pés até as ruínas perpétuas, todo o mal que o inimigo tem feito no santuário.
Lift up Your steps to the continuous desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
4 Seus adversários rugiram no meio de sua assembléia. Eles estabeleceram seus padrões como sinais.
Your adversaries have roared, In the midst of Your meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
5 Eles se comportaram como homens empunhando eixos, cortando através de uma mata de árvores.
He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood—axes.
6 Agora eles quebram todo o seu trabalho esculpido com machadinhas e martelos.
And now they break down its engravings, Together, with axe and hatchet,
7 Eles queimaram seu santuário até o chão. Eles profanaram a morada de seu nome.
They have sent Your sanctuary into fire, They defiled the Dwelling Place of Your Name to the earth,
8 Eles disseram em seu coração: “Nós os esmagaremos completamente”. Eles queimaram todos os lugares da terra onde Deus era adorado.
They said in their hearts, “Let us oppress them together,” They burned all the meeting-places of God in the land.
9 Não vemos sinais milagrosos. Não há mais nenhum profeta, Também não há entre nós ninguém que saiba por quanto tempo.
We have not seen our ensigns, There is no longer a prophet, Nor with us is one knowing how long.
10 Por quanto tempo, Deus, o adversário deve censurar? Será que o inimigo vai blasfemar seu nome para sempre?
Until when, O God, does an adversary reproach? Does an enemy despise Your Name forever?
11 Por que você tira sua mão para trás, mesmo a direita? Tire-o de seu peito e consuma-os!
Why do You turn back Your hand, Even Your right hand? Remove [it] from the midst of Your bosom.
12 Yet Deus é meu Rei de outrora, salvação de trabalho em toda a terra.
And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
13 Você dividiu o mar pela sua força. Você quebrou as cabeças dos monstros marinhos nas águas.
You have divided [the] sea by Your strength, You have shattered heads of dragons by the waters,
14 Você quebrou as cabeças do Leviatã em pedaços. Você o deu como alimento a pessoas e criaturas do deserto.
You have broken the heads of leviathan, You make him food for the people of desert-dwellers.
15 Você abriu a fonte e o riacho. Você secou rios poderosos.
You have cleaved a fountain and a stream, You have dried up perennial flowings.
16 O dia é seu, a noite também é sua. Você preparou a luz e o sol.
The day [is] Yours, The night [is] also Yours, You have prepared a light-giver—the sun.
17 Você estabeleceu todos os limites da terra. Você fez o verão e o inverno.
You have set up all the borders of earth, Summer and winter—You have formed them.
18 Lembre-se disto, que o inimigo zombou de você, Yahweh. Pessoas tolas blasfemaram seu nome.
Remember this—an enemy reproached YHWH, And a foolish people have despised Your Name.
19 Não entregue a alma de sua pomba a feras selvagens. Não se esqueça da vida de seus pobres para sempre.
Do not give up to a [wild] creature, The soul of Your turtle-dove, Do not forget the life of Your poor ones forever.
20 Honor seu convênio, para assombramentos de violência enchem os lugares escuros da terra.
Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
21 Não deixe que os oprimidos retornem envergonhados. Deixe os pobres e necessitados elogiarem seu nome.
Do not let the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Your Name,
22 Levanta-te, Deus! Suplique-lhe sua própria causa. Lembre-se de como o homem tolo zomba de você o dia todo.
Arise, O God, plead Your plea, Remember Your reproach from a fool all the day.
23 Não esqueça a voz de seus adversários. O tumulto daqueles que se levantam contra você sobe continuamente.
Do not forget the voice of Your adversaries, The noise of Your withstanders is going up continually!