< Salmos 73 >
1 Um Salmo por Asaph. Com certeza, Deus é bom para Israel, para aqueles que são puros de coração.
Un salmo de Asaf. Ciertamente Dios es bueno con Israel, a los puros de corazón.
2 Mas, quanto a mim, meus pés quase desapareceram. Meus passos quase haviam escorregado.
Pero en cuanto a mí, mis pies estaban casi perdidos. Mis pasos estuvieron a punto de resbalar.
3 Pois eu tinha inveja da arrogância, quando eu vi a prosperidade dos ímpios.
Porque tuve envidia de los arrogantes, cuando vi la prosperidad de los malvados.
4 Pois não há lutas em sua morte, mas sua força é firme.
Porque no hay luchas en su muerte, pero su fuerza es firme.
5 Eles estão livres dos fardos dos homens, nem eles são atormentados como os outros homens.
Están libres de las cargas de los hombres, ni están plagados como los demás hombres.
6 Portanto, o orgulho é como uma corrente ao redor de seu pescoço. A violência os cobre como uma peça de vestuário.
Por eso el orgullo es como una cadena alrededor de su cuello. La violencia los cubre como una prenda.
7 Seus olhos incham de gordura. Suas mentes passam os limites da vaidade.
Sus ojos están llenos de grasa. Sus mentes sobrepasan los límites de la presunción.
8 Eles zombam e falam com malícia. Em arrogância, eles ameaçam a opressão.
Se burlan y hablan con malicia. En la arrogancia, amenazan con la opresión.
9 Eles puseram sua boca nos céus. A língua deles caminha através da terra.
Han puesto su boca en los cielos. Su lengua camina por la tierra.
10 Portanto, seu povo volta para eles, e eles bebem águas em abundância.
Por eso su pueblo vuelve a ellos, y beben agua en abundancia.
11 Eles dizem: “Como Deus sabe? Existe conhecimento no Altíssimo”?
Dicen: “¿Cómo lo sabe Dios? ¿Hay conocimiento en el Altísimo?”
12 Eis que estes são os ímpios. Estando sempre à vontade, elas aumentam em riqueza.
He aquí, estos son los malvados. Estando siempre a gusto, aumentan sus riquezas.
13 Com certeza limpei meu coração em vão, e lavei minhas mãos na inocência,
Seguramente he limpiado mi corazón en vano, y me lavé las manos con inocencia,
14 Durante todo o dia tenho sido atormentado, e punidos todas as manhãs.
Porque todo el día he estado atormentado, y castigado cada mañana.
15 Se eu tivesse dito: “Falarei assim”, eis que eu teria traído a geração de seus filhos.
Si hubiera dicho: “Voy a hablar así”, he aquí que habría traicionado a la generación de tus hijos.
16 When Eu tentei entender isto, foi muito doloroso para mim...
Cuando traté de entender esto, era demasiado doloroso para mí...
17 até que eu entrei no santuário de Deus, e consideraram seu último fim.
hasta que entré en el santuario de Dios, y consideró su último fin.
18 Com certeza você os coloca em lugares escorregadios. Você os joga para a destruição.
Seguramente los pusiste en lugares resbaladizos. Los arrojas a la destrucción.
19 Como eles são destruídos de repente! Eles são completamente arrasados por terrores.
¡Cómo se destruyen de repente! Están completamente arrastrados por los terrores.
20 As um sonho quando se acorda, Assim, Senhor, quando você despertar, desprezará as fantasias deles.
Como un sueño cuando uno se despierta, así que, Señor, cuando despierte, despreciará sus fantasías.
21 Pois minha alma estava de luto. Eu estava amargurado no meu coração.
Porque mi alma se afligió. Estaba amargado en mi corazón.
22 Eu era tão insensata e ignorante. Eu era uma besta bruta antes de você.
Era tan insensible e ignorante. Yo era una bestia bruta antes de ti.
23 Nevertheless, eu estou continuamente com você. Você segurou minha mão direita.
Sin embargo, yo estoy continuamente con vosotros. Has sostenido mi mano derecha.
24 Você me orientará com seu conselho, e depois me receber para a glória.
Me guiarás con tu consejo, y después recibirme en la gloria.
25 Quem eu tenho no céu? Não há ninguém na Terra que eu deseje além de vocês.
¿A quién tengo en el cielo? No hay nadie en la tierra a quien desee además de ti.
26 Minha carne e meu coração falham, mas Deus é a força do meu coração e minha porção para sempre.
Mi carne y mi corazón fallan, pero Dios es la fuerza de mi corazón y mi porción para siempre.
27 Pois, eis que aqueles que estão longe de vós perecerão. Você destruiu todos aqueles que lhe são infiéis.
Porque, he aquí, los que están lejos de ti perecerán. Has destruido a todos los que te son infieles.
28 Mas é bom para mim chegar perto de Deus. Eu fiz do Senhor Yahweh meu refúgio, que eu possa contar sobre todos os seus trabalhos.
Pero me conviene acercarme a Dios. He hecho del Señor Yahvé mi refugio, para que pueda contar todas tus obras.