< Salmos 73 >

1 Um Salmo por Asaph. Com certeza, Deus é bom para Israel, para aqueles que são puros de coração.
Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!
2 Mas, quanto a mim, meus pés quase desapareceram. Meus passos quase haviam escorregado.
А я - едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, -
3 Pois eu tinha inveja da arrogância, quando eu vi a prosperidade dos ímpios.
я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,
4 Pois não há lutas em sua morte, mas sua força é firme.
ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;
5 Eles estão livres dos fardos dos homens, nem eles são atormentados como os outros homens.
на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.
6 Portanto, o orgulho é como uma corrente ao redor de seu pescoço. A violência os cobre como uma peça de vestuário.
Оттого гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, как наряд, одевает их;
7 Seus olhos incham de gordura. Suas mentes passam os limites da vaidade.
выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;
8 Eles zombam e falam com malícia. Em arrogância, eles ameaçam a opressão.
над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;
9 Eles puseram sua boca nos céus. A língua deles caminha através da terra.
поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.
10 Portanto, seu povo volta para eles, e eles bebem águas em abundância.
Потому туда же обращается народ Его, и пьют воду полною чашею,
11 Eles dizem: “Como Deus sabe? Existe conhecimento no Altíssimo”?
и говорят: “как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?”
12 Eis que estes são os ímpios. Estando sempre à vontade, elas aumentam em riqueza.
И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.
13 Com certeza limpei meu coração em vão, e lavei minhas mãos na inocência,
Так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинности руки мои,
14 Durante todo o dia tenho sido atormentado, e punidos todas as manhãs.
и подвергал себя ранам всякий день и обличениям всякое утро?
15 Se eu tivesse dito: “Falarei assim”, eis que eu teria traído a geração de seus filhos.
Но если бы я сказал: “буду рассуждать так”, - то я виновен был бы пред родом сынов Твоих.
16 When Eu tentei entender isto, foi muito doloroso para mim...
И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,
17 até que eu entrei no santuário de Deus, e consideraram seu último fim.
доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.
18 Com certeza você os coloca em lugares escorregadios. Você os joga para a destruição.
Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.
19 Como eles são destruídos de repente! Eles são completamente arrasados por terrores.
Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!
20 As um sonho quando se acorda, Assim, Senhor, quando você despertar, desprezará as fantasias deles.
Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив их, уничтожишь мечты их.
21 Pois minha alma estava de luto. Eu estava amargurado no meu coração.
Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя,
22 Eu era tão insensata e ignorante. Eu era uma besta bruta antes de você.
тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою.
23 Nevertheless, eu estou continuamente com você. Você segurou minha mão direita.
Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;
24 Você me orientará com seu conselho, e depois me receber para a glória.
Ты руководишь меня советом Твоим и потом примешь меня в славу.
25 Quem eu tenho no céu? Não há ninguém na Terra que eu deseje além de vocês.
Кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле.
26 Minha carne e meu coração falham, mas Deus é a força do meu coração e minha porção para sempre.
Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек.
27 Pois, eis que aqueles que estão longe de vós perecerão. Você destruiu todos aqueles que lhe são infiéis.
Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя.
28 Mas é bom para mim chegar perto de Deus. Eu fiz do Senhor Yahweh meu refúgio, que eu possa contar sobre todos os seus trabalhos.
А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои.

< Salmos 73 >