< Salmos 73 >

1 Um Salmo por Asaph. Com certeza, Deus é bom para Israel, para aqueles que são puros de coração.
Aasafin virsi. Totisesti, Jumala on hyvä Israelille, niille, joilla on puhdas sydän.
2 Mas, quanto a mim, meus pés quase desapareceram. Meus passos quase haviam escorregado.
Mutta minun jalkani olivat vähällä kompastua, askeleeni olivat aivan liukahtaa.
3 Pois eu tinha inveja da arrogância, quando eu vi a prosperidade dos ímpios.
Sillä minussa nousi kateus ylvästelijöitä kohtaan, kun minä näin jumalattomien menestyvän.
4 Pois não há lutas em sua morte, mas sua força é firme.
Sillä he ovat vaivoista vapaat kuolemaansa asti, he ovat voimakkaat ja lihavat.
5 Eles estão livres dos fardos dos homens, nem eles são atormentados como os outros homens.
Eivät he koe muitten kuolevaisten tuskia, eikä heitä vaivata niinkuin muita ihmisiä.
6 Portanto, o orgulho é como uma corrente ao redor de seu pescoço. A violência os cobre como uma peça de vestuário.
Sentähden on ylpeys heillä kaulakoristeena, väkivalta on puku, joka heidät verhoaa.
7 Seus olhos incham de gordura. Suas mentes passam os limites da vaidade.
Heidän silmänsä pullistuvat ulos heidän lihavuudestaan, heidän sydämensä kuvittelut kulkevat valtoimina.
8 Eles zombam e falam com malícia. Em arrogância, eles ameaçam a opressão.
He pilkkaavat ja puhuvat väkivallan puheita pahuudessansa, he puhuvat kuin korkeuksista.
9 Eles puseram sua boca nos céus. A língua deles caminha através da terra.
Heidän suunsa tavoittelee taivasta, ja heidän kielensä kulkee pitkin maata.
10 Portanto, seu povo volta para eles, e eles bebem águas em abundância.
Sentähden heidän kansansa liittyy heihin ja särpii vettä kyllälti.
11 Eles dizem: “Como Deus sabe? Existe conhecimento no Altíssimo”?
Ja he sanovat: "Kuinka Jumala sen tietäisi, onko tietoa Korkeimmalla?"
12 Eis que estes são os ímpios. Estando sempre à vontade, elas aumentam em riqueza.
Katso, nämä ovat jumalattomat; kuitenkin he elävät ainaisessa rauhassa ja rikastuvat yhäti.
13 Com certeza limpei meu coração em vão, e lavei minhas mãos na inocência,
Turhaan minä olen pitänyt sydämeni puhtaana ja pessyt käteni viattomuudessa:
14 Durante todo o dia tenho sido atormentado, e punidos todas as manhãs.
minua vaivataan joka aika, ja minä saan joka aamu kuritusta.
15 Se eu tivesse dito: “Falarei assim”, eis que eu teria traído a geração de seus filhos.
Jos olisin sanonut: "Noin minäkin puhun", katso, niin minä olisin ollut petollinen koko sinun lastesi sukua kohtaan.
16 When Eu tentei entender isto, foi muito doloroso para mim...
Minä mietin päästäkseni tästä selvyyteen; mutta se oli minulle ylen vaikeata,
17 até que eu entrei no santuário de Deus, e consideraram seu último fim.
kunnes minä pääsin sisälle Jumalan pyhiin salaisuuksiin ja käsitin, mikä heidän loppunsa on oleva.
18 Com certeza você os coloca em lugares escorregadios. Você os joga para a destruição.
Totisesti, sinä panet heidät liukkaalle, perikatoon sinä heidät syökset.
19 Como eles são destruídos de repente! Eles são completamente arrasados por terrores.
Kuinka he joutuvatkaan äkisti turmioon! He hukkuvat, heidän loppunsa on kauhistava.
20 As um sonho quando se acorda, Assim, Senhor, quando você despertar, desprezará as fantasias deles.
Niinkuin unen käy herätessä, niin sinä, Herra, kun heräjät, heidän valhekuvansa hylkäät.
21 Pois minha alma estava de luto. Eu estava amargurado no meu coração.
Kun minun sydämeni katkeroitui ja minun munaskuihini pisti,
22 Eu era tão insensata e ignorante. Eu era uma besta bruta antes de você.
silloin minä olin järjetön enkä mitään älynnyt, olin sinun edessäsi kuin nauta.
23 Nevertheless, eu estou continuamente com você. Você segurou minha mão direita.
Kuitenkin minä pysyn alati sinun tykönäsi, sinä pidät minua kiinni oikeasta kädestäni.
24 Você me orientará com seu conselho, e depois me receber para a glória.
Sinä talutat minua neuvosi mukaan ja korjaat minut viimein kunniaan.
25 Quem eu tenho no céu? Não há ninguém na Terra que eu deseje além de vocês.
Ketä muuta minulla olisi taivaassa! Ja kun sinä olet minun kanssani, en minä mistään maan päällä huoli.
26 Minha carne e meu coração falham, mas Deus é a força do meu coração e minha porção para sempre.
Vaikka minun ruumiini ja sieluni nääntyisi, Jumala on minun sydämeni kallio ja minun osani iankaikkisesti.
27 Pois, eis que aqueles que estão longe de vós perecerão. Você destruiu todos aqueles que lhe são infiéis.
Sillä katso, jotka sinusta eriävät, ne hukkuvat, sinä tuhoat kaikki, jotka haureudessa sinusta luopuvat.
28 Mas é bom para mim chegar perto de Deus. Eu fiz do Senhor Yahweh meu refúgio, que eu possa contar sobre todos os seus trabalhos.
Mutta minun onneni on olla Jumalaa lähellä, minä panen turvani Herraan, Herraan, kertoakseni kaikkia sinun tekojasi.

< Salmos 73 >