< Salmos 73 >
1 Um Salmo por Asaph. Com certeza, Deus é bom para Israel, para aqueles que são puros de coração.
A psalm of Asaph. Yes, God is good to the upright, the Lord to the pure in heart.
2 Mas, quanto a mim, meus pés quase desapareceram. Meus passos quase haviam escorregado.
But my feet were almost gone, my steps had nearly slipped,
3 Pois eu tinha inveja da arrogância, quando eu vi a prosperidade dos ímpios.
through envy of godless braggarts, when I saw how well they fared.
4 Pois não há lutas em sua morte, mas sua força é firme.
For never a pang have they, their body is sound and sleek.
5 Eles estão livres dos fardos dos homens, nem eles são atormentados como os outros homens.
They have no trouble like mortals, no share in human pain.
6 Portanto, o orgulho é como uma corrente ao redor de seu pescoço. A violência os cobre como uma peça de vestuário.
So they wear their pride like a necklace, they put on the garment of wrong,
7 Seus olhos incham de gordura. Suas mentes passam os limites da vaidade.
their eyes stand out with fatness, their heart swells with riotous fancies.
8 Eles zombam e falam com malícia. Em arrogância, eles ameaçam a opressão.
Their speech is mocking and evil, condescending and crooked their speech.
9 Eles puseram sua boca nos céus. A língua deles caminha através da terra.
They have set their mouth in the heavens, while their tongue struts about on the earth.
10 Portanto, seu povo volta para eles, e eles bebem águas em abundância.
Small wonder that people resort to them, and drink deep draughts of their lore.
11 Eles dizem: “Como Deus sabe? Existe conhecimento no Altíssimo”?
‘How does God know?’ they say, ‘And has the Most High any knowledge?’
12 Eis que estes são os ímpios. Estando sempre à vontade, elas aumentam em riqueza.
See! These are the godless, with wealth and ease ever increasing.
13 Com certeza limpei meu coração em vão, e lavei minhas mãos na inocência,
Yes, in vain have I kept my heart pure, and washed my hands in innocence;
14 Durante todo o dia tenho sido atormentado, e punidos todas as manhãs.
for all the day long was I plagued not a morning but I was chastised.
15 Se eu tivesse dito: “Falarei assim”, eis que eu teria traído a geração de seus filhos.
But to resolve to speak like they do would be treachery to your children.
16 When Eu tentei entender isto, foi muito doloroso para mim...
So I sought to understand it, but a wearisome task it seemed:
17 até que eu entrei no santuário de Deus, e consideraram seu último fim.
till I entered the holy world of God and saw clearly their destiny.
18 Com certeza você os coloca em lugares escorregadios. Você os joga para a destruição.
Yes, you set them on slippery places; down to destruction you hurl them.
19 Como eles são destruídos de repente! Eles são completamente arrasados por terrores.
One moment and then what a horror of ruin! They are finished and ended in terrors.
20 As um sonho quando se acorda, Assim, Senhor, quando você despertar, desprezará as fantasias deles.
Like a dream, when one wakes, shall they be, whose phantoms the waker despises.
21 Pois minha alma estava de luto. Eu estava amargurado no meu coração.
So my bitterness of mind and the pain that stabbed my heart
22 Eu era tão insensata e ignorante. Eu era uma besta bruta antes de você.
show how dull I was and stupid just like a beast before you.
23 Nevertheless, eu estou continuamente com você. Você segurou minha mão direita.
But I am always with you, you have hold of my right hand.
24 Você me orientará com seu conselho, e depois me receber para a glória.
By a plan of yours you guide me and will afterward take me to glory.
25 Quem eu tenho no céu? Não há ninguém na Terra que eu deseje além de vocês.
Whom have I in the heavens but you? And on earth there is none I desire beside you.
26 Minha carne e meu coração falham, mas Deus é a força do meu coração e minha porção para sempre.
Though flesh and heart waste away, yet God is the rock of my heart, yet God is my portion forever.
27 Pois, eis que aqueles que estão longe de vós perecerão. Você destruiu todos aqueles que lhe são infiéis.
For see! Those who are far from you must perish, you destroy all who are false to you.
28 Mas é bom para mim chegar perto de Deus. Eu fiz do Senhor Yahweh meu refúgio, que eu possa contar sobre todos os seus trabalhos.
But I am happy when close to God; the Lord my God I have made my refuge, that I may recount all the things you have done.