< Salmos 73 >
1 Um Salmo por Asaph. Com certeza, Deus é bom para Israel, para aqueles que são puros de coração.
Truly Elohim is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
2 Mas, quanto a mim, meus pés quase desapareceram. Meus passos quase haviam escorregado.
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
3 Pois eu tinha inveja da arrogância, quando eu vi a prosperidade dos ímpios.
For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
4 Pois não há lutas em sua morte, mas sua força é firme.
For there are no bands in their death: but their strength is firm.
5 Eles estão livres dos fardos dos homens, nem eles são atormentados como os outros homens.
They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
6 Portanto, o orgulho é como uma corrente ao redor de seu pescoço. A violência os cobre como uma peça de vestuário.
Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
7 Seus olhos incham de gordura. Suas mentes passam os limites da vaidade.
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
8 Eles zombam e falam com malícia. Em arrogância, eles ameaçam a opressão.
They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
9 Eles puseram sua boca nos céus. A língua deles caminha através da terra.
They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
10 Portanto, seu povo volta para eles, e eles bebem águas em abundância.
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
11 Eles dizem: “Como Deus sabe? Existe conhecimento no Altíssimo”?
And they say, How doth El know? and is there knowledge in the most High?
12 Eis que estes são os ímpios. Estando sempre à vontade, elas aumentam em riqueza.
Behold, these are the wicked, who prosper in the world; they increase in riches.
13 Com certeza limpei meu coração em vão, e lavei minhas mãos na inocência,
Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
14 Durante todo o dia tenho sido atormentado, e punidos todas as manhãs.
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
15 Se eu tivesse dito: “Falarei assim”, eis que eu teria traído a geração de seus filhos.
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
16 When Eu tentei entender isto, foi muito doloroso para mim...
When I thought to know this, it was too painful for me;
17 até que eu entrei no santuário de Deus, e consideraram seu último fim.
Until I went into the sanctuary of El; then understood I their end.
18 Com certeza você os coloca em lugares escorregadios. Você os joga para a destruição.
Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
19 Como eles são destruídos de repente! Eles são completamente arrasados por terrores.
How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
20 As um sonho quando se acorda, Assim, Senhor, quando você despertar, desprezará as fantasias deles.
As a dream when one awaketh; so, O YHWH, when thou awakest, thou shalt despise their image.
21 Pois minha alma estava de luto. Eu estava amargurado no meu coração.
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
22 Eu era tão insensata e ignorante. Eu era uma besta bruta antes de você.
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
23 Nevertheless, eu estou continuamente com você. Você segurou minha mão direita.
Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
24 Você me orientará com seu conselho, e depois me receber para a glória.
Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
25 Quem eu tenho no céu? Não há ninguém na Terra que eu deseje além de vocês.
Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
26 Minha carne e meu coração falham, mas Deus é a força do meu coração e minha porção para sempre.
My flesh and my heart faileth: but Elohim is the strength of my heart, and my portion for ever.
27 Pois, eis que aqueles que estão longe de vós perecerão. Você destruiu todos aqueles que lhe são infiéis.
For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
28 Mas é bom para mim chegar perto de Deus. Eu fiz do Senhor Yahweh meu refúgio, que eu possa contar sobre todos os seus trabalhos.
But it is good for me to draw near to Elohim: I have put my trust in the Sovereign YHWH, that I may declare all thy works.