< Salmos 73 >

1 Um Salmo por Asaph. Com certeza, Deus é bom para Israel, para aqueles que são puros de coração.
Žalm Azafovi. Jistě žeť jest Bůh dobrý Izraelovi, těm, kteříž jsou čistého srdce.
2 Mas, quanto a mim, meus pés quase desapareceram. Meus passos quase haviam escorregado.
Ale nohy mé téměř se byly ušinuly, o málo, že by byli sklouzli krokové moji,
3 Pois eu tinha inveja da arrogância, quando eu vi a prosperidade dos ímpios.
Když jsem horlil proti bláznivým, vida štěstí nešlechetných.
4 Pois não há lutas em sua morte, mas sua força é firme.
Nebo nebývají vázáni až k smrti, ale zůstává v cele síla jejich.
5 Eles estão livres dos fardos dos homens, nem eles são atormentados como os outros homens.
V práci lidské nejsou, a s lidmi trestáni nebývají.
6 Portanto, o orgulho é como uma corrente ao redor de seu pescoço. A violência os cobre como uma peça de vestuário.
Protož otočeni jsou pýchou jako halží, a ukrutností jako rouchem ozdobným přiodíni.
7 Seus olhos incham de gordura. Suas mentes passam os limites da vaidade.
Vysedlo tukem oko jejich; majíce hojnost nad pomyšlení srdce,
8 Eles zombam e falam com malícia. Em arrogância, eles ameaçam a opressão.
Rozpustilí jsou, a mluví zlostně, o nátisku velmi pyšně mluví.
9 Eles puseram sua boca nos céus. A língua deles caminha através da terra.
Stavějí proti nebi ústa svá, a jazyk jejich po zemi se vozí.
10 Portanto, seu povo volta para eles, e eles bebem águas em abundância.
A protož na to přichází lid jeho, když se jim vody až do vrchu nalívá,
11 Eles dizem: “Como Deus sabe? Existe conhecimento no Altíssimo”?
Že říkají: Jakť má o tom věděti Bůh silný? Aneb zdaž jest to známé Nejvyššímu?
12 Eis que estes são os ímpios. Estando sempre à vontade, elas aumentam em riqueza.
Nebo aj, ti bezbožní jsouce, mají pokoj v světě, a dosahují zboží.
13 Com certeza limpei meu coração em vão, e lavei minhas mãos na inocência,
Nadarmo tedy v čistotě chovám srdce své, a v nevinnosti ruce své umývám.
14 Durante todo o dia tenho sido atormentado, e punidos todas as manhãs.
Poněvadž každý den trestán bývám, a kázeň přichází na mne každého jitra.
15 Se eu tivesse dito: “Falarei assim”, eis que eu teria traído a geração de seus filhos.
Řeknu-li: Vypravovati budu věci takové, hle, rodina synů tvých dí, že jsem jim křiv.
16 When Eu tentei entender isto, foi muito doloroso para mim...
Chtěl jsem to rozumem vystihnouti, ale vidělo mi se pracno.
17 até que eu entrei no santuário de Deus, e consideraram seu último fim.
Až jsem všel do svatyní Boha silného, tu jsem srozuměl poslední věci jejich.
18 Com certeza você os coloca em lugares escorregadios. Você os joga para a destruição.
Jistě že jsi je na místech plzkých postavil, a uvržeš je v spustliny.
19 Como eles são destruídos de repente! Eles são completamente arrasados por terrores.
Aj, jakť přicházejí na spuštění jako v okamžení! Mizejí a hynou hrůzami,
20 As um sonho quando se acorda, Assim, Senhor, quando você despertar, desprezará as fantasias deles.
Jako snové tomu, kdož procítí; Pane, když je probudíš, obraz ten jejich za nic položíš.
21 Pois minha alma estava de luto. Eu estava amargurado no meu coração.
Když zhořklo srdce mé, a ledví má bodena byla,
22 Eu era tão insensata e ignorante. Eu era uma besta bruta antes de você.
Nesmyslný jsem byl, aniž jsem co znal, jako hovádko byl jsem před tebou.
23 Nevertheless, eu estou continuamente com você. Você segurou minha mão direita.
A však vždycky jsem byl s tebou, nebo jsi mne ujal za mou pravici.
24 Você me orientará com seu conselho, e depois me receber para a glória.
Podlé rady své veď mne, a potom v slávu přijmeš mne.
25 Quem eu tenho no céu? Não há ninguém na Terra que eu deseje além de vocês.
Kohož bych měl na nebi? A mimo tebe v žádném líbosti nemám na zemi.
26 Minha carne e meu coração falham, mas Deus é a força do meu coração e minha porção para sempre.
Ač tělo i srdce mé hyne, skála srdce mého, a díl můj Bůh jest na věky.
27 Pois, eis que aqueles que estão longe de vós perecerão. Você destruiu todos aqueles que lhe são infiéis.
Nebo aj, ti, kteříž se vzdalují tebe, zahynou; vytínáš ty, kteříž cizoloží odcházením od tebe.
28 Mas é bom para mim chegar perto de Deus. Eu fiz do Senhor Yahweh meu refúgio, que eu possa contar sobre todos os seus trabalhos.
Ale mně nejlépe jest přídržeti se Boha; pročež skládám v Panovníku Hospodinu doufání své, abych vypravoval všecky skutky jeho.

< Salmos 73 >