< Salmos 72 >
1 Por Salomão. Deus, dê ao rei sua justiça; sua justiça para com o filho real.
Соломонів.
2 Ele julgará seu povo com retidão, e seus pobres com justiça.
хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
3 As montanhas devem trazer prosperidade para o povo. As colinas trazem o fruto da retidão.
Нехай гори прино́сять наро́дові мир, а па́гірки — правду.
4 Ele julgará os pobres do povo. Ele salvará as crianças dos necessitados, e quebrará o opressor em pedaços.
Він судитиме вбогих наро́ду, помага́тиме бідним, і ти́снути буде гноби́теля!
5 Eles o temerão enquanto o sol durar; e enquanto a lua, ao longo de todas as gerações.
Будуть боятись Тебе, поки сонця, і поки місяця, — з ро́ду до ро́ду!
6 Ele descerá como chuva sobre a grama cortada, como chuveiros que regam a terra.
Він зі́йде, як дощ на покіс, немов кра́плі, що зро́шують землю!
7 Em seus dias, os justos devem florescer, e abundância de paz, até que a lua não seja mais.
Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
8 Ele terá domínio também de mar a mar, do rio até os confins da terra.
і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі!
9 Those que habitam no deserto se curvarão diante dele. Seus inimigos devem lamber a poeira.
Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти.
10 Os reis de Tarshish e das ilhas trarão tributo. Os reis de Sheba e Seba devem oferecer presentes.
Царі Тарші́шу та острові́в дадуть да́ри, принесуть царі Ше́ви та Се́ви дару́нки!
11 Yes, todos os reis devem cair diante dele. Todas as nações devem servi-lo.
І впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі наро́ди,
12 Pois ele entregará os necessitados quando ele chorar; os pobres, que não têm nenhum ajudante.
бо ви́зволить він бідаря́, що голо́сить, та вбогого, що немає собі допомоги!
13 Ele terá piedade dos pobres e necessitados. Ele salvará as almas dos necessitados.
Він змилується над убогим та бідним, і спасе́ душу бідних,
14 Ele resgatará sua alma da opressão e da violência. O sangue deles será precioso à sua vista.
від кривди й наси́лля врятує їхню душу, їхня кров дорога́ буде в о́чах його!
15 Ele viverá; e o ouro de Sheba será dado a ele. Os homens rezarão por ele continuamente. Eles o abençoarão durante todo o dia.
І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
16 Abundância de grãos deve estar em toda a terra. Seus frutos se espalham como o Líbano. Deixe-o florescer, florescendo como a grama do campo.
На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі!
17 Seu nome perdura para sempre. Seu nome continua enquanto o sol brilha. Os homens serão abençoados por ele. Todas as nações o chamarão de abençoado.
Хай ім'я́ його бу́де навіки, хай росте, поки сонця, найме́ння його, нехай благословля́ються ним, — будуть хвали́ти його всі наро́ди!
18 Louvado seja Deus Iavé, o Deus de Israel, que por si só faz obras maravilhosas.
Благословен Госпо́дь Бог, Бог Ізраїлів, єдиний, що чу́да вчиня́є,
19 Bendito seja seu nome glorioso para sempre! Que toda a terra seja preenchida com sua glória! Amém e amém.
і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь!
20 This termina as orações de David, o filho de Jesse.
Скінчи́лись молитви Давида, сина Єссе́я.