< Salmos 72 >
1 Por Salomão. Deus, dê ao rei sua justiça; sua justiça para com o filho real.
Da al rey tu autoridad, oh Dios, y tu justicia al hijo del rey.
2 Ele julgará seu povo com retidão, e seus pobres com justiça.
Puede ser un juez de su pueblo en justicia, y tomar decisiones verdaderas para los pobres.
3 As montanhas devem trazer prosperidade para o povo. As colinas trazem o fruto da retidão.
Que las montañas den paz al pueblo y las colinas justicia.
4 Ele julgará os pobres do povo. Ele salvará as crianças dos necessitados, e quebrará o opressor em pedaços.
Que él sea un juez de los pobres entre la gente, que pueda dar la salvación a los hijos de los necesitados; por él, deja que los violentos sean aplastados.
5 Eles o temerão enquanto o sol durar; e enquanto a lua, ao longo de todas as gerações.
Que su vida continúe tanto como el sol y la luna, a través de todas las generaciones.
6 Ele descerá como chuva sobre a grama cortada, como chuveiros que regam a terra.
Que descienda como la lluvia sobre la hierba cortada; como lluvias que riegan la tierra.
7 Em seus dias, os justos devem florescer, e abundância de paz, até que a lua não seja mais.
En sus días, a los rectos les irá bien, viviendo en paz mientras haya luna en el cielo.
8 Ele terá domínio também de mar a mar, do rio até os confins da terra.
Sea su reino de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
9 Those que habitam no deserto se curvarão diante dele. Seus inimigos devem lamber a poeira.
Que los que están contra él desciendan delante de él; y que sus enemigos estén bajos en el polvo.
10 Os reis de Tarshish e das ilhas trarão tributo. Os reis de Sheba e Seba devem oferecer presentes.
Vuelvan los reyes de Tarsis y de las islas con ofrendas; que los reyes de Saba y Seba entreguen sus dones.
11 Yes, todos os reis devem cair diante dele. Todas as nações devem servi-lo.
Sí, que todos los reyes caigan delante de él; que todas las naciones sean sus siervos.
12 Pois ele entregará os necessitados quando ele chorar; os pobres, que não têm nenhum ajudante.
Porque él será un salvador para los pobres en respuesta a su clamor; y al que está en necesidad, sin un ayudante.
13 Ele terá piedade dos pobres e necessitados. Ele salvará as almas dos necessitados.
El tendrá misericordia de los pobres, y será el salvador de los necesitados.
14 Ele resgatará sua alma da opressão e da violência. O sangue deles será precioso à sua vista.
Él mantendrá sus almas libres de engaños y ataques violentos; y su sangre será de valor en sus ojos.
15 Ele viverá; e o ouro de Sheba será dado a ele. Os homens rezarão por ele continuamente. Eles o abençoarão durante todo o dia.
Que tenga vida larga, y que le sea entregado el oro de Saba; que se hagan oraciones por él en todo momento; bendiciones sean sobre él todos los días.
16 Abundância de grãos deve estar em toda a terra. Seus frutos se espalham como o Líbano. Deixe-o florescer, florescendo como a grama do campo.
Hay campos de trigo que se extienden por la tierra, que tiemblan en la cima de las montañas, llenos de frutos como el Líbano; que sus tallos sean innumerables como la hierba de la tierra.
17 Seu nome perdura para sempre. Seu nome continua enquanto o sol brilha. Os homens serão abençoados por ele. Todas as nações o chamarão de abençoado.
Que su nombre continúe para siempre, mientras el sol: que los hombres se bendigan por él; que todas las naciones bendigan su nombre.
18 Louvado seja Deus Iavé, o Deus de Israel, que por si só faz obras maravilhosas.
Alabado sea el Señor Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.
19 Bendito seja seu nome glorioso para sempre! Que toda a terra seja preenchida com sua glória! Amém e amém.
Alabado sea la gloria de su noble nombre para siempre; deja que toda la tierra se llene de su gloria. Entonces que así sea, que así sea.
20 This termina as orações de David, o filho de Jesse.
Las oraciones de David, el hijo de Isaí, han terminado.