< Salmos 72 >

1 Por Salomão. Deus, dê ao rei sua justiça; sua justiça para com o filho real.
О Соломоне. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
2 Ele julgará seu povo com retidão, e seus pobres com justiça.
да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
3 As montanhas devem trazer prosperidade para o povo. As colinas trazem o fruto da retidão.
да принесут горы мир людям и холмы правду;
4 Ele julgará os pobres do povo. Ele salvará as crianças dos necessitados, e quebrará o opressor em pedaços.
да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, -
5 Eles o temerão enquanto o sol durar; e enquanto a lua, ao longo de todas as gerações.
и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
6 Ele descerá como chuva sobre a grama cortada, como chuveiros que regam a terra.
Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
7 Em seus dias, os justos devem florescer, e abundância de paz, até que a lua não seja mais.
во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
8 Ele terá domínio também de mar a mar, do rio até os confins da terra.
он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
9 Those que habitam no deserto se curvarão diante dele. Seus inimigos devem lamber a poeira.
падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
10 Os reis de Tarshish e das ilhas trarão tributo. Os reis de Sheba e Seba devem oferecer presentes.
цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
11 Yes, todos os reis devem cair diante dele. Todas as nações devem servi-lo.
и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
12 Pois ele entregará os necessitados quando ele chorar; os pobres, que não têm nenhum ajudante.
ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.
13 Ele terá piedade dos pobres e necessitados. Ele salvará as almas dos necessitados.
Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет;
14 Ele resgatará sua alma da opressão e da violência. O sangue deles será precioso à sua vista.
от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
15 Ele viverá; e o ouro de Sheba será dado a ele. Os homens rezarão por ele continuamente. Eles o abençoarão durante todo o dia.
и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;
16 Abundância de grãos deve estar em toda a terra. Seus frutos se espalham como o Líbano. Deixe-o florescer, florescendo como a grama do campo.
будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
17 Seu nome perdura para sempre. Seu nome continua enquanto o sol brilha. Os homens serão abençoados por ele. Todas as nações o chamarão de abençoado.
будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем племена, все народы ублажат его.
18 Louvado seja Deus Iavé, o Deus de Israel, que por si só faz obras maravilhosas.
Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
19 Bendito seja seu nome glorioso para sempre! Que toda a terra seja preenchida com sua glória! Amém e amém.
и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
20 This termina as orações de David, o filho de Jesse.
Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.

< Salmos 72 >