< Salmos 72 >
1 Por Salomão. Deus, dê ao rei sua justiça; sua justiça para com o filho real.
Salamana dziesma. Dievs, dod Savas tiesas ķēniņam, un Savu taisnību ķēniņa dēlam,
2 Ele julgará seu povo com retidão, e seus pobres com justiça.
Ka viņš Tavus ļaudis tiesā ar taisnību, un Tavus bēdīgos ar tiesu.
3 As montanhas devem trazer prosperidade para o povo. As colinas trazem o fruto da retidão.
Kalni nesīs tiem ļaudīm mieru, ir pakalni caur taisnību.
4 Ele julgará os pobres do povo. Ele salvará as crianças dos necessitados, e quebrará o opressor em pedaços.
Viņš nesīs tiesu bēdu ļaudīm un palīdzēs nabagu bērniem un sadauzīs nicinātājus.
5 Eles o temerão enquanto o sol durar; e enquanto a lua, ao longo de todas as gerações.
Tevi bīsies, kamēr saule būs un mēnesis spīdēs, līdz radu radiem.
6 Ele descerá como chuva sobre a grama cortada, como chuveiros que regam a terra.
Viņš nolaidīsies kā lietus uz zāli, kā lāses, kas zemi slacina.
7 Em seus dias, os justos devem florescer, e abundância de paz, até que a lua não seja mais.
Viņa laikā ziedēs taisnais un liels miers, tiekams mēneša vairs nebūs.
8 Ele terá domínio também de mar a mar, do rio até os confins da terra.
Viņš valdīs no jūras līdz jūrai, no tās lielās upes līdz zemes galiem.
9 Those que habitam no deserto se curvarão diante dele. Seus inimigos devem lamber a poeira.
Viņa priekšā locīsies, kas tuksnesī dzīvo, un Viņa ienaidnieki laizīs pīšļus.
10 Os reis de Tarshish e das ilhas trarão tributo. Os reis de Sheba e Seba devem oferecer presentes.
Ķēniņi no Taršiša un no tām salām atnesīs meslus, Arābijas un Šebas ķēniņi atvedīs dāvanas.
11 Yes, todos os reis devem cair diante dele. Todas as nações devem servi-lo.
Visi ķēniņi Viņa priekšā klanīsies, visi pagāni Viņam kalpos.
12 Pois ele entregará os necessitados quando ele chorar; os pobres, que não têm nenhum ajudante.
Jo Viņš izglābs to bēdīgo, kas sauc, un to nabagu, kam palīga nav.
13 Ele terá piedade dos pobres e necessitados. Ele salvará as almas dos necessitados.
Viņš apžēlosies par nabagu un bēdīgo, un bēdīgo dvēseli Viņš izglābs.
14 Ele resgatará sua alma da opressão e da violência. O sangue deles será precioso à sua vista.
Viņš atsvabinās viņu dvēseles no viltības un varas darba, un viņu asinis būs dārgas Viņa acīs.
15 Ele viverá; e o ouro de Sheba será dado a ele. Os homens rezarão por ele continuamente. Eles o abençoarão durante todo o dia.
Un Viņš dzīvos, un Viņam taps dots no Arābijas zelta, un vienmēr priekš Viņa lūgs, ikdienas Viņu teiks.
16 Abundância de grãos deve estar em toda a terra. Seus frutos se espalham como o Líbano. Deixe-o florescer, florescendo como a grama do campo.
Zeme būs labības pilna līdz kalnu galiem, viņas augļi viļņos tā kā Lībanus, un tie, kas pilsētā ir, zaļos kā zāle virs zemes.
17 Seu nome perdura para sempre. Seu nome continua enquanto o sol brilha. Os homens serão abençoados por ele. Todas as nações o chamarão de abençoado.
Viņa vārds paliks mūžīgi; kamēr saule būs, Viņa vārds augļosies, un iekš Viņa svētīsies; visi pagāni Viņu slavēs.
18 Louvado seja Deus Iavé, o Deus de Israel, que por si só faz obras maravilhosas.
Slavēts lai ir Dievs Tas Kungs, Israēla Dievs, kas vien brīnumus dara,
19 Bendito seja seu nome glorioso para sempre! Que toda a terra seja preenchida com sua glória! Amém e amém.
Un slavēts lai ir Viņa godības vārds mūžīgi, un visa zeme lai top pilna Viņa godības. Āmen, Āmen.
20 This termina as orações de David, o filho de Jesse.
Še Dāvida, Isajus dēla, lūgšanās beidzās.