< Salmos 72 >

1 Por Salomão. Deus, dê ao rei sua justiça; sua justiça para com o filho real.
Guð, hjálpa þú konunginum, að hann fái skorið úr málum manna eftir vilja þínum og hjálpaðu syni hans til að gera rétt.
2 Ele julgará seu povo com retidão, e seus pobres com justiça.
Gefðu að hann dæmi þjóð þína með sanngirni og láti hina snauðu ná rétti sínum.
3 As montanhas devem trazer prosperidade para o povo. As colinas trazem o fruto da retidão.
Stjórnspeki hans leiði af sér velferð og grósku.
4 Ele julgará os pobres do povo. Ele salvará as crianças dos necessitados, e quebrará o opressor em pedaços.
Styrktu hann að vernda fátæklinga og þurfandi og eyða kúgurum þeirra.
5 Eles o temerão enquanto o sol durar; e enquanto a lua, ao longo de todas as gerações.
Þá mun hann lifa meðan sólin skín og tunglið gefur birtu. Já, að eilífu!
6 Ele descerá como chuva sobre a grama cortada, como chuveiros que regam a terra.
Stjórn hans verður mild og góð eins og gróðrarskúr á sprettutíma.
7 Em seus dias, os justos devem florescer, e abundância de paz, até que a lua não seja mais.
Á ríkisárum hans mun réttlætið blómgast og friður eflast, já, meðan veröldin er til.
8 Ele terá domínio também de mar a mar, do rio até os confins da terra.
Ríki hans mun ná frá hafi til hafs, frá Evfrat-fljóti til endimarka jarðar.
9 Those que habitam no deserto se curvarão diante dele. Seus inimigos devem lamber a poeira.
Óvinir hans munu lúta honum og leggjast flatir á jörðina við fætur hans.
10 Os reis de Tarshish e das ilhas trarão tributo. Os reis de Sheba e Seba devem oferecer presentes.
Konungarnir frá Tarsus og eylöndunum munu færa honum gjafir, og skatt þeir frá Saba og Seba.
11 Yes, todos os reis devem cair diante dele. Todas as nações devem servi-lo.
Allir konungar munu lúta honum og þjóðir þeirra þjóna honum.
12 Pois ele entregará os necessitados quando ele chorar; os pobres, que não têm nenhum ajudante.
Hann mun bjarga hinum snauða er hrópar á hjálp, og hinum þjáða sem enginn réttir hjáparhönd.
13 Ele terá piedade dos pobres e necessitados. Ele salvará as almas dos necessitados.
Hann aumkast yfir bágstadda og þá sem ekkert eiga og liðsinnir fátæklingum.
14 Ele resgatará sua alma da opressão e da violência. O sangue deles será precioso à sua vista.
Hann verndar þá og leysir frá ofríki og kúgun því að líf þeirra er dýrmætt í augum hans.
15 Ele viverá; e o ouro de Sheba será dado a ele. Os homens rezarão por ele continuamente. Eles o abençoarão durante todo o dia.
Lífið blasir við honum og menn munu gefa honum gull frá Saba. Hann mun njóta fyrirbæna margra og fólk mun blessa hann liðlangan daginn.
16 Abundância de grãos deve estar em toda a terra. Seus frutos se espalham como o Líbano. Deixe-o florescer, florescendo como a grama do campo.
Landið mun gefa góða uppskeru, einnig til fjalla eins og í Líbanon. Fólki mun fjölga í borgunum eins og gras vex á engi!
17 Seu nome perdura para sempre. Seu nome continua enquanto o sol brilha. Os homens serão abençoados por ele. Todas as nações o chamarão de abençoado.
Nafn hans mun lofað að eilífu og meðan sólin skín mun orðstír hans aukast. Allir munu óska sér blessunar hans og þjóðirnar segja hann sælan.
18 Louvado seja Deus Iavé, o Deus de Israel, que por si só faz obras maravilhosas.
Lofaður sé Drottinn, Guð Ísraels, hann einn gerir furðuverk.
19 Bendito seja seu nome glorioso para sempre! Que toda a terra seja preenchida com sua glória! Amém e amém.
Lofað sé hans dýrlega nafn að eilífu! Öll jörðin fyllist dýrð hans! Amen, já amen!
20 This termina as orações de David, o filho de Jesse.
(Hér enda sálmar Davíðs Ísaísonar.)

< Salmos 72 >